| Estou aqui porque acho que nos podemos ajudar mutuamente. | Open Subtitles | أنا هنا لأني أظن أنه يمكننا مساعدة بعضنا |
| Porque podemos ajudar-nos mutuamente a conseguir o que ambos precisamos. | Open Subtitles | لأنه أنا وأنت يُمكننا مساعدة بعضنا للحصول على مُرادنا |
| É estar aqui no momento, aceitar-nos mutuamente e permitir qu a criatividade flua. | TED | لكنه يتعلق بكونك في اللحظة، نتقبل بعضنا والسماح للإبداع بالتدفق. |
| Então pensei construir qualquer coisa que seja mutuamente benéfica, qualquer coisa de que ambos possamos beneficiar e encontrar um meio de travar uma nova relação com essas espécies. | TED | لذا فقد فكرت، لنبني شئ يكون متبادل المنفعة. حسناً، بعد ذلك لنبني شئ يستفيد منه الطرفين، ونصل الى طرق لإقامة علاقة جديدة مع هذه المخلوقات. |
| Essas sociedades também nos mostram que o sustentar e o cuidar da família se reforçam mutuamente. | TED | هذه المجتمعات ايضًا تريكم أن الإعالة والرعاية تعززان بعضهما |
| Se, os dois puderem acabar com esta tensão, podiam realmente ajudar-se mutuamente. | Open Subtitles | إن أمكنكما حل هذا التوتر يمكنكما مساعدة بعضكما جداً |
| Faz isso ao mesmo tempo que vai tendo ótimos preliminares e vai de encontro às suas necessidades. Então não é mutuamente exclusiva. | TED | وهي تفعل ذلك وهي تحظى بملاطفة رائعة وتحقيق احتياجاتها. لذا فإنها لا تستبعد بعضها البعض. |
| Não queremos ser todos iguais, mas queremos respeitar-nos e compreender-nos mutuamente. | TED | نحن لا نريد أن نكون كلنا متشباهين، ولكننا نريد أن نحترم بعضنا البعض ونفهم بعضنا البعض. |
| Como pais, como vizinhos, como cidadãos, testemunhamos e por vezes ignoramo-nos mutuamente nesta existência. | TED | كآباء وجيران ومواطنين، نشهد على بعضنا وأحياناً نتجاهل بعضنا في الوجود. |
| Só podemos fazer isto se primeiro aceitarmos que nos negligenciámos mutuamente. | TED | يمكننا القيام بهذا فقط حين نتقبل أولاً أننا تجاهلنا بعضنا البعض. |
| Os seres humanos querem ajudar-se mutuamente. | Open Subtitles | كلنا نريد مساعدة بعضنا البعض هكذا الانسانية |
| Pelo amor de Deus, não podemos nos amar mutuamente apenas um pouco? | Open Subtitles | الجثث الميتة تتعفن فى الحقول والجداول لأن الأحياء فاسدون لآجل الله , ألا يمكننا أن نحب بعضنا البعض قليلاً ؟ |
| Ajudamo-nos mutuamente, alegramo-nos mutuamente, porque senão, não conseguimos. | Open Subtitles | سوف نساعد بعضنا البعض ونشجع بعنا البعض ما عدى هذا نحن لن نتمكن من الارتقاء |
| Talvez fosse melhor acabar com isto antes que odiemo-nos mutuamente. | Open Subtitles | ربما علينا إنهاء ما بيننا قبل أن نكره بعضنا البعض |
| Temos experiência nestes casos, e acho que poderemos ajudar-nos mutuamente. | Open Subtitles | لدينا خبرة عالية في امور مثل هذه وربما نستطيع مساعدت بعضنا |
| De forma alguma. É um acordo empresarial mutuamente benéfico. | Open Subtitles | ليس بأى شكل من الأشكال هو بشكل متبادل ترتيب العمل المفيد |
| Fico feliz em informar que asseguramos um retorno mutuamente benéfico nas relações comerciais entre nós e os Países Baixos. | Open Subtitles | يسعدني أن أبلغ إننا ضمنا عودة علاقات تجارية مربحة بشكل متبادل بيننا وبين البلدان المنخفضة |
| A mudança individual e cultural influenciam-se mutuamente. Sim, podemos alcançar uma sociedade mais altruísta. | TED | لذلك حالياً فإن التغير الفردي والتغير الثقافي يصيغان بعضهما بشكل مشترك، وبإمكاننا خلق مجتمع أكثر إيثارًا. |
| As duas famílias odeiam-se mutuamente, e isto é só deitar lenha na fogueira. | TED | فكلا العائلتين تكرهان بعضهما وهذا الفعل هو صبٌ للزيت على النار. |
| Mas agora que se viraram um contra o outro, é só uma questão de tempo até se destruírem mutuamente. | Open Subtitles | ولكن الان بما انكما قلبتما على بعض انها مساله وقت حتى تدمران بعضكما |
| E nem sempre funcionam em conjunto. Gosto da teoria de Freud de que a maioria delas se anulam mutuamente. | TED | وأنها لا تعمل معا بصورة دائمةً. أحب نظرية فرويد التي تقوم غالبيتها بإلغاء بعضها البعض. |
| Apesar de toda a consternação e dor apoiámo-nos muito mutuamente. | Open Subtitles | بالرغم من كل العواطف و الإيذاء كل منا اتكئ على الأخر ليدعمه |
| É um investimento de longo prazo, numa relação mutuamente benéfica. | Open Subtitles | إنه استثمار طويل الأجل في علاقة ذات منفعة متبادلة |
| Há várias razões que fazem as minhas mães encontrarem o amor mutuamente. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأسباب لأمّاي أن يجدا الحب في بعضهم البعض |
| Talvez até começarmos a respeitarmo-nos mutuamente outra vez? | Open Subtitles | ربّما حين نبدأ بإحترام أحدنا الآخر مرّة أخرى. |
| Talvez nos possamos aceitar mutuamente. | Open Subtitles | لذا، ربّما يتعيّن أن يقبل كل منّا الآخر... |