"não é uma questão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو ليس سؤال
        
    • الأنترنت وليست مشكلة
        
    • المسألة ليست
        
    • انها ليست مسألة
        
    • إنها ليست مسألة
        
    • ليس سؤالاً
        
    • هي ليست مسألة
        
    Não é uma questão de honra pessoal. Open Subtitles هو ليس سؤال الشرف الشخصي.
    Não é uma questão de "como" É uma questão de quando Open Subtitles هو ليس سؤال فقط مسالة عندما
    Os soldados são hackers, o campo de batalha é online e Não é uma questão de... Open Subtitles "الجنود هم مخترقون، وميدان المعركة على الأنترنت وليست مشكلة..."
    Os soldados são hackers, o campo de batalha é online e Não é uma questão de... Open Subtitles "الجنود هم مخترقون، وميدان المعركة على الأنترنت وليست مشكلة..."
    Não é uma questão de dinheiro. É a música, e a satisfação do público. Open Subtitles حسنا, إن المسألة ليست عن المال وإنما عن عزف الموسيقى وإثارة الناس
    Não é uma questão de querer ou não. Open Subtitles انها ليست مسألة من يريد أو لا يريد أنتِ لست دجاجة الربيع إنما أنتِ إمرأة واصلت حياتها مع طفلين
    Brian Bushway: Não é uma questão de desfrutar mais ou menos, é uma questão de desfrutar de uma forma diferente. TED رجل: إنها ليست مسألة استمتاع أكثر أو أقل، إنه استمتاع بشكل مختلف.
    Não é uma questão de estilo próprio, mas de bom gosto. Open Subtitles انها ليس سؤالاً بشأن اسلوب لباسك ليكون عندك بعض الذوق
    Por isso, Não é uma questão de "se", é uma questão de "quando" nos confrontaremos com o fim do petróleo. TED لذا هي ليست مسألة "إذا"٬ هي مسألة "متى" ستأتي علينا الذروة النفطية.
    Não é uma questão de desculpas. Open Subtitles المسألة ليست مسألة ندم
    - do trauma... - Não é uma questão de estatística... Open Subtitles - المسألة ليست مسألة إحصائيات ..
    Não é uma questão de insolência, mas de ser prático. Open Subtitles انها ليست مسألة وقاحة ولكنها مسألة التنفيذ
    Não é uma questão de amar alguém. É só uma questão de dar uma ajuda... Open Subtitles انها ليست مسألة حب بل هي مسألة مساعدة من..
    Não é uma questão do diploma que temos nem se acontece que vivemos no campo. TED إنها ليست مسألة على أية فئة أنت ولا أين وجدت نفسك تعيش في هذا البلد.
    Não é uma questão geográfica. Mas sim uma questão de realidade. Open Subtitles ، إنها ليست مسألة جغرافيا ، إنها مسألة حقائق
    Isto Não é uma questão... que possa responder-se com um "sim" ou um "não" ou com um "podes crer que sim." Open Subtitles هذا ليس سؤالاً يمكن الإجابة عليه بنعم أو لا أو نعم بالتأكيد
    Quanto é que é suficiente? Não é uma questão de ser suficiente, pá. Open Subtitles إنـه ليس سؤالاً عن " الكفـاية " يـا صـاح
    Não é uma questão de força. Open Subtitles هي ليست مسألة قوّة عنيفة.
    Não é uma questão de concertar, ok? Open Subtitles هي ليست مسألة إصلاح حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more