| Eu sei que pensas que não há esperança para o mundo, mas há. | Open Subtitles | أعرف أنك تظن أنه لا يوجد أمل في العالم لكن هنالك أمل |
| Eu sei que pensas que não há esperança para o mundo, mas há. | Open Subtitles | أعرف أنك تظن أنه لا يوجد أمل في العالم لكن هنالك أمل |
| Ele disse que não há esperança, mas não disse que estava morta. | Open Subtitles | قال أنه ليس هناك أمل لكنه لم يقل بأنها ماتت |
| Quando um homem de força superior vence um inimigo mais fraco, não há esperança. | Open Subtitles | حينما يسحق رجلاً بقوة عظيمة ،لعدواً أضعف ليس هناك أمل |
| O egoísmo deve ser sempre perdoado, porque não há esperança numa cura. | Open Subtitles | فالأنانية هى صفة يجب العفو عنها لأنه لا أمل فى تغييرها |
| Os médicos não servem para nada. não há esperança para ele. | Open Subtitles | الأطباء لا ينفعون لأيّ شيء, ليس هنالك أمل |
| Porque aqui não há esperança. | Open Subtitles | لأنني واثق كما الجحيم بأنه لا يوجد أمل هنا |
| Sem Rachael, não há esperança para mim ou mais ninguém. | Open Subtitles | بدون راشيل، لا يوجد أمل بالنسبة لي أو أي شخص آخر. أنا بحاجة للقيام بذلك. |
| E agora não há esperança para a minha pequena criação. | Open Subtitles | والأن لا يوجد أمل لأختراعي الصغير. |
| Mas Katya, por favor. Mas quero saber porque acha que não há esperança. | Open Subtitles | كاتيا " من فضلك " أريد أن أعرف لماذا تشعرى وكأنه لا يوجد أمل |
| Einstein disse: "Se, a princípio, a ideia não é absurda, então não há esperança para ela". | TED | إذا، يقول انشتاين "ليس هناك أمل ، لفكرة لا تبدو مجنونة لأول وهلة" |
| Mas não há esperança no atual cenário político de vermos uma política de energia dos EUA nem acordos internacionais que reflitam esse consenso. | TED | ولكن ليس هناك أمل في ظل المناخ السياسي الحالي ذلك بأننا سوف نرى سياسة الطاقة في الولايات المتحدة أو المعاهدات الدولية التي تعكس هذا التوافق في الآراء. |
| não há esperança. Ele já sabe. | Open Subtitles | ليس هناك أمل يا ايدا و هو يعلم |
| Como podemos dizer-lhe que não há esperança sem saber porquê? | Open Subtitles | كيف نخبره أنه لا أمل إذا كنا لا نعلم لماذا؟ |
| Sim, a pobre. Dizem que não há esperança. | Open Subtitles | نعم، يالها من إمرأة مسكينة سمعت بأنه لا أمل في شفائها |
| "Não", disse ele, "Está tudo perdido. não há esperança. Têm de partir." | Open Subtitles | ثم قال : "لقد ضاع كل شئ "لا أمل هنالك، عليكم أن تغادروا |
| "O egoísmo deve ser sempre perdoado pois não há esperança numa cura." | Open Subtitles | الأنانية يجب أن تغتفر دائماً لأنه ليس هنالك أمل من شفائها" |
| - O teu pai disse que não há esperança. | Open Subtitles | والدكِ هو من قال ليس هنالك أمل |
| Sem a matrix não há esperança, não há esperança, nenhuma esperança. | Open Subtitles | بدون الماتريكس لا يوجد امل ، لا امل لا امل على الاطلاق |
| - Eu arranjei-o da parede! Não existe interruptor, porque não há esperança. | Open Subtitles | بل محوت إنسانيتي، لم تعد لديّ إنسانية يا (ستيفان)، لأن الأمل انعدم. |
| Se salvar espécies cetáceas da extinção depender da Comissão Internacional de Pesca à Baleia, não há esperança. | Open Subtitles | إن كان إنقاذ تلك الحيتان من الانقراض يتوقّف على الوكالة الدولية للحيتان فليس هناك أمل إذاً |
| não há esperança? | Open Subtitles | بلا أمل ؟ |
| Temos de ir. Aqui não há esperança. Só Peste. | Open Subtitles | يجب أن نذهب ، لايوجد أمل هنا ...فقط الطاعون |
| Porque se as pessoas acharem que não há esperança... | Open Subtitles | لأن الناس ان اعتقدوا انه لا يوجد آمل |
| Esta pessoa está totalmente envolvida com outra pessoa, portanto, não há esperança. | Open Subtitles | فى الحقيقة, ان الشخص الذى احبه .... يحب واحدٌ اخر لذا ليس هناك امل... |
| Parece que não há esperança. Há algum resultado? | Open Subtitles | يبدو لي الأمر ميؤوس منه تماماً أهناك ناتج لذلك؟ |