| Não me meto nem com lume nem com prisbiterianos. | Open Subtitles | أنا لا أعبث مع النار أو الكنيسة المشيخية. |
| Não me meto em drogas e continuo a ter boas notas. | Open Subtitles | أنا لا أعبث بالمخدرات أنا أحافظ على درجاتي |
| - É a sério. - Se achas que Não me meto, estás doido. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنّني لن أتدخل في هذا، فأنت مجنون |
| Não sei o que é privado na tua sobriedade e assim, portanto Não me meto nisso. | Open Subtitles | لا أعرف بشأن التفاصيل الخاصة باتزانك لذا لن أتدخل في هذا. |
| Não me meto nisso. É entre eles. | Open Subtitles | سأبقى خارج هذا الأمر، الأمر بينهم |
| Sabes bem que Não me meto nesse tipo de coisas. | Open Subtitles | تعرف إنّي لا أتعامل مع هكذا نوع من الأشياء السيئة. |
| Normalmente, Não me meto nisso, mas... | Open Subtitles | و انا عادة لا أتدخل بمثل هذه الأمور و لكن في هذه الحالة |
| Não me meto consigo. Não significa nada para mim. | Open Subtitles | أنا لا أعبث معك أنت لا تعني لي شيئأَ |
| Habitualmente, Não me meto com árvores. | Open Subtitles | أنا لا أعبث مع الشجر عموماً |
| Não me meto com essa Holy Shit. | Open Subtitles | "أنا لا أعبث مع "يا للهول |
| Não me meto na tua loucura. Não te metas na minha. | Open Subtitles | لن أتدخل في بحماقاتك الشخصية وأتركني وشأني |
| É única solução. Não te preocupes. Eu Não me meto na tua vida. | Open Subtitles | أنه الحل الوحيد يا عزيزي (آلان) أسمع لا تقلق، لن أتدخل في شؤونك.. |
| Não me meto nisso. É entre eles. | Open Subtitles | سأبقى خارج هذا الأمر، الأمر بينهم |
| Desculpa, eu Não me meto em debates sobre moda. | Open Subtitles | أنا آسف، سأبقى خارج نقاشات الموضة |
| Eu Não me meto. | Open Subtitles | سأبقى خارج الموضوع |
| Eu Não me meto na água. | Open Subtitles | أنا لا أتعامل مع الماء |
| Não me meto com a Polícia. | Open Subtitles | أنا لا أتعامل مع الشرطة. |
| - Meu,sabes que Não me meto nessas... | Open Subtitles | -أنت تعرف أنني لا أتعامل بهذه الأمور... |
| Não me meto nas tuas coisas. Não te metas nas minhas. | Open Subtitles | انا لا أتدخل فى أمورك فلا تتدخل فى أموري. |