"não morrer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تموت
        
    • لم يمت
        
    • لا أموت
        
    • عدم الموت
        
    • لا يموت
        
    • ألا تموت
        
    • لم أمت
        
    • لم تمت
        
    • لاتموت
        
    • لا نموت
        
    • ألا أموت
        
    • ألا تموتوا
        
    • لا اموت
        
    • ولا أموت
        
    Se ia morrer de qualquer maneira, por que não morrer pela causa? Open Subtitles ومن ثم هي ستموت بكل الأحوال فلماذا لا تموت من أجل هدف ما؟
    O Tommy não se esquece. Se ele não morrer ainda és campeão. Open Subtitles لن ينسانا تومي ، ستحصل على فرصتك إن لم يمت
    Eu vou tentar não morrer amanhã, também, se não houver problema! Open Subtitles سأُحاول أنْ لا أموت غداً أيضاً إنْ كان ذلكَ يعجبكم
    Eu estou a falar em não morrer na China. Open Subtitles و المعدات و أنا أتحدث عن عدم الموت ب"الصين".
    Portanto, é forte o suficientemente para não morrer do teu guisado. Open Subtitles لذا ، لعله قوياً كفاية كي لا يموت من حسائك أيها العجـوز
    Fique aí deitado e tente não morrer. Open Subtitles استلقي هنا و حاول ألا تموت
    Se não morrer serei o teu pesadelo, filho da puta. Open Subtitles وأذا لم أمت... سوف يكون كابوسك, يا أبن العاهرة.
    A cocaína é um alcaloide tropano que queima as membranas nasais se antes disso não morrer de ataque cardíaco ou enfarte. Open Subtitles الكوكايين مركب خطر يمكنه ان يتلف اغشيتك الأنفية اذا لم تمت من سكتة قلبية او او سكتة دماغية اولا
    Eu gostaria de não morrer nunca morrer. Open Subtitles و الرغبه لا تموت أبدا لا تموت أصبحت تقريبا..
    E quer que fique ao lado dela para não morrer sozinha. Open Subtitles و هى تريد منى ان اجلس معها حتى لا تموت وحيدة
    A rapariga vai matar-se a tentar não morrer. Open Subtitles الفتاة المسكينة ستقتل نفسها تحاول أن لا تموت
    Mas se ele não morrer, já não precisam de ficar furiosos. Open Subtitles أتفهم غضبهما لكن إن لم يمت لن يظلا غاضبين
    Se um de vocês não morrer perdem ambos. Open Subtitles إذا لم يمت أحدكما في دقيقتين، كلاكما تخسران
    - Bem, é de loucos. - É que podes não morrer! Open Subtitles الشىء الأكثر جنوناً هو أنه ربما لم يمت حقاً
    Vou evitar o abuso de drogas, mas espero ter uns quantos namoros sérios e posso ou não morrer jovem, ainda não me decidi. Open Subtitles سأتجنّب ادمان المخدرات، ولكن ستكون لي عدة علاقات غرامية، وربما لا أموت صغيرة.
    Posso não morrer de cancro da pele, então queres envenenar-me com tinta? Open Subtitles قد لا أموت من سرطان الجلد وأموت من التسمم بالحبر
    Não! tudo o que ele teve de fazer para chegar aos 50 foi não morrer Open Subtitles كل مافعله كي يصل إلى الـ50 هو عدم الموت
    E quanto a não morrer sozinho? Open Subtitles ماذا عن عدم الموت وحدك؟
    Mesmo que o apanhes de raspão e não morrer. Open Subtitles حتى لو كنت اطلاق النار ورعي له، وقال انه لا يموت.
    - Fizeste o quê? Para o tipo não morrer antes que apareça alguém, seu idiota. Open Subtitles -كي لا يموت في إنتظار المساعدة أيها الغبي
    Mas lembre-se de não morrer. Open Subtitles فقط تذكر ألا تموت
    Nunca estarão juntos se eu não morrer. Eu sou o sacrifício. Open Subtitles لن يجتمعوا سويآ أذا لم أمت أنا الأضحيه
    Porque se o futuro Eu não morrer, ela nunca vai apaixonar-se por mim, como eu era, no presente. Open Subtitles لأنه إن لم تمت شخصيتي المستقبليّة، فلن تقع في حبّي قط كشخصيتي السابقة, في الزمن الحاضر. وإن لم تقع في حبّي،
    Tenta não morrer no meu primeiro dia como Avenger, Tony. Open Subtitles حاول أن لاتموت في أول يوم لي كمنتقم , توني
    não morrer jovem, pobre ou sozinho. Open Subtitles لا نموت صغار ولا فقراء ولا وحيدين.
    Esforço-me tanto por não morrer que... me esqueço de viver. Open Subtitles لقد كنت أحاول بشدة ألا أموت حتى نسيت العيش
    Correr como tudo. Tentar não morrer. Open Subtitles اركضوا بسرعة وحاولوا ألا تموتوا.
    Rapaz, diz que és amigo, para eu não morrer só. Open Subtitles ولد، قٌل لي أنك صديقي، حتى لا اموت وحيداً
    Isto tem sido um óptimo rapto, mas tenho que voltar para não morrer. Open Subtitles حسن، هذا حقا كان اختطافا ممتازا لكن يجب أن أعود ولا أموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more