| como é que eu... Tu não olhas para fora, tens de sentir as curvas com o traseiro | Open Subtitles | لا تنظر إلى الخارج،يجب عليك أن تشعر بالمنعطفات من خلال الجهة الخاصة بك في الخلف |
| Se não olhas para eles, começa. | Open Subtitles | أو لا تنظر إليهم إطلاقاً ويستمر الوضع هكذا |
| não olhas para ninguém. Não falas com ninguém. | Open Subtitles | لا تنظر إلى أيّ شخص، لا تتحدث إلى أيّ شخص |
| Bem, não olhas para mim como costumavas olhar. | Open Subtitles | حسنٌ, أنتِ لا تنظرين إليّ بالطريقة المعتادة |
| - Por que não olhas para mim? | Open Subtitles | فقد أستطيع إيجاد العلاج - لمَ لا تنظرين لي؟ - |
| Porque não olhas para mim? Olha para mim! | Open Subtitles | حسنا لماذا لا تنظرين الى؟ |
| Porque é que não olhas para onde vais... jovem rapariga, hmm? | Open Subtitles | لماذا لا تنظرون حيث أنت ذاهب... ... امرأة شابة؟ |
| - Porque não olhas para mim? | Open Subtitles | -لم لا تنظرون إليَّ؟ |
| Porque não olhas para os pés dele? | Open Subtitles | لماذا لا تنظر إلى قدميه فحسب ؟ |
| Tu não olhas para elas nem lhes falas, entendido? | Open Subtitles | لا تنظر إليهن ولا تتحدث إليهن أتفهمني؟ |
| não olhas para as pessoas quando falam contigo? | Open Subtitles | لا تنظر للناس عندما يتحدثون إليك؟ |
| Porque não olhas para o relógio finório e me dizes as horas? | Open Subtitles | لماذا لا تنظر في ساعتك الفارهة وتخبرني كم الساعة ؟ انتظر . |
| Porque não olhas para a faca? | Open Subtitles | لم لا تنظر الى السكين |
| Porque não olhas para mim? | Open Subtitles | لم لا تنظرين الى ؟ |
| Porque é que não olhas para mim? | Open Subtitles | لم لا تنظرين إلى ؟ |
| Porque é que não olhas para mim? | Open Subtitles | لم لا تنظرين إلى ؟ |
| Tu não olhas para mim. | Open Subtitles | أنتِ لا تنظرين لي |
| Porque não olhas para mim? Pára. | Open Subtitles | -لمَ لا تنظرين إليّ؟ |