| Abelha Huskin "para toda a gente, mas não para nós. | Open Subtitles | التجمع لتقشير الذره لكل الافراد الاخرين, لكن ليس لنا. |
| Não hoje, não para nós. Vou salvá-la. Posso fazer isto. | Open Subtitles | ليس اليوم , ليس لنا ساذهب لانقاذ حياتها , استطيع فعل هذا |
| - Ela é um activo extraordinário. - Sim, mas não para nós. | Open Subtitles | ـ إنها ثروة إستثنائية ـ أجل، لكن ليس لنا فقط |
| - não para nós. Nós retirámo-nos de Gaza. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا لقد انسحبنا من غزة |
| não para nós, eh, irmão? | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا يا فتى ؟ |
| Os aviões são para arquitectos, políticos, não para nós. | Open Subtitles | علي رسلك. الخطط للمصممين , والسياسيين، ليست لنا |
| Fazemos para eles, não para nós. | Open Subtitles | هذا مِنْ أجلها لا لأجلنا. |
| Antes de começar a estudar, pensava que a história, a arte e essas coisas eram só para a família e não para nós. | Open Subtitles | قبل أن أبدأ بالدراسة, ظننت أن التاريخ, والفن وهذه الأمور كانت مخصصة للعائلة فقط, وليس لنا |
| Bem, não para nós, claro, mas para as redes terroristas internacionais. | Open Subtitles | ليس لنا ، بل للشبكات الإرهابية الدولية. |
| O morgadio passa para ele e não para nós, pobres fêmeas. | Open Subtitles | -لكن لماذا؟ لأن الملكية تؤول له مباشرةً و ليس لنا نحن الفتيات المسكينات |
| Mas ela nunca veio... não para nós. | Open Subtitles | ولكنها لم تأت أبداً... ليس لنا |
| Está, mas... não para nós. | Open Subtitles | انه كذلك.. ولكن ليس لنا |
| Pelo menos, não para nós. | Open Subtitles | على الاقل ليس لنا |
| Para alguns, talvez, mas não para nós. | Open Subtitles | ربما للبعض، ولكن ليس لنا |
| não para nós. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا. |
| - Bem, não para nós. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا |
| não para nós. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا |
| não para nós. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا. |
| Pra vocês é legal. Mas não para nós. | Open Subtitles | لالا إنها رائعة من اجلك أعني،بأنها ليست لنا فحسب |
| Salvaste-o para ti, não para nós. | Open Subtitles | إنّك أنقذته لنفسك، لا لأجلنا. |