"não sabia se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أعرف إن
        
    • لم أكن متأكداً
        
    • لم أكن متأكدة
        
    • لم أكن أعلم إن
        
    • لم أكن أعرف إن
        
    • لم أكن واثقاً
        
    • لم أعرف إذا
        
    • لم أعلم إن
        
    • لم أكن أعرف إذا
        
    • لا أعلم إن
        
    • لم أكن أعلم بأنك
        
    • لم أعرف اذا
        
    • لم أعرف ما إذا
        
    • لم أكن أعرف ما إذا كان
        
    • لم أكن متأكده
        
    Eu Não sabia se ele me iria tramar, mas eu queria contar a história dele. TED لم أعرف إن كانت مكيدة منه، لكني علمت أني أود أن أروي قصته.
    Não sabia se queriam o vosso espaço, mas achei que devia estar cá. Open Subtitles لم أكن متأكداً إذا أنتم أردتم أخذ راحتكم ولكن أعتقدت بأنه يجب علي أن أكون هنا
    Eu não lhe disse, porque Não sabia se ias aparecer. Open Subtitles لم أخبرها بهذا لأني لم أكن متأكدة من أنك
    Não sabia se podia confiar em ti. O teu patrão pôs lá aquele avião. Open Subtitles لم أكن أعلم إن كان بوسعي الوثوق بك فرئيسك من وضع الطائرة هناك
    Desculpe-me por o amarrar, mas Não sabia se podia confiar em si. Open Subtitles آسف لأنني قيدتك، لكنني لم أكن أعرف إن أمكنني الثقة فيك.
    A verdade é que eu Não sabia se queria fodê-la ou não. Open Subtitles أعني، في الواقع، لم أكن واثقاً إن أردت مضاجعتها أم لا
    Não sabia se a Tanya me ia reconhecer, por isso pus uns óculos falsos, e penteei-me de modo diferente. Open Subtitles لم أعرف إذا كانت تينا تعرفنى أم لا لذلك ارتديت نظارات مستعارة و على سبيل الاحتياط مشطت شعرى بطريقة مختلفة
    Percebi que era para utilizar os adjetivos da lista, e para os colocar na composição, mas Não sabia se devíamos respeitar o sentido da lista ou se podíamos mudá-la. Open Subtitles في الكتابة, لكن لم أعلم إن كان علينا إتباع ترتيب القائمة
    Eu Não sabia se ela ia acabar por ser médica ou psicopata. Open Subtitles لم أكن أعرف إذا ينتهي بها الامر طبيبة أو سفاحة
    - Não sabia se estavas vivo ou morto. - Todos estão bem. Open Subtitles ـ إنني لم أعرف إن كنت حياً أم ميتاً ـ الجميع في آمان الآن
    Eu olhei para o trem. Eu Não sabia se era o meu, ou o dela. Open Subtitles نظرت إلي القطار لم أعرف إن كان قطاري أم قطارها
    Não sabia se a Ruby gostava de mim ou se o toque tinha a ver com pontuação. Open Subtitles لم أكن متأكداً ..هل أن روبي ُأعجبت بي عندما لمستني بيديها المتحدثتين كعلامة في لغة الصم
    Voltei há uns dias e Não sabia se havia de te telefonar. Open Subtitles لقد عدت منذ عدة أيام لم أكن متأكداً من ان كان يمكنني الاتصال بكِ
    Não sabia se isso era um prémio ou uma punição. Open Subtitles لم أكن متأكدة ما إذا كنت أُكافَأ أم أُعاقَب.
    Pessoalmente, eu Não sabia se seria capaz de lidar com uma tarefa de tão grande envergadura TED لم أكن متأكدة من قدرتي على إنجاز.. مهمة ضخمة كهذه
    Não sabia se ia ser um dos teus grandes jantares, Open Subtitles لم أكن أعلم إن كانت ستكون واحدة من حفلات العشاء خاصتكم.
    Deitado numa poça de sangue. Não se mexia. Não sabia se estava vivo ou morto. Open Subtitles وكان راقدًا ببركة من الدماء، ولا يتحرك لم أكن أعرف إن كان حي أم ميت
    A primeira vez que vim para Nova Iorque, Não sabia se alguma vez iria ter alguma coisa. Open Subtitles حينما أتيت لنيويورك لأول مرة. لم أكن واثقاً بأستحقاقي لأي شيء.
    Passa o tempo todo comigo, eu Não sabia se tinha. Open Subtitles قضيت وقتاً طويلاً معى و لم أعرف إذا كان لديك عائلة
    Não sabia se querias a belga, a stout, ou a alemã, por isso, trouxe-te a do alce. Open Subtitles لم أعلم إن كنتِ تريدين البني البلجيكي أو بدقيق الشوفان أو بلنسر الألمانية
    Não sabia se puxarias o gatilho, mas sei que não ias disparar. Open Subtitles ؟ لم أكن أعرف إذا كنت الضغط على الزناد، ولكن كنت أعرف أنه لن اطلاق النار.
    Eu Não sabia se já tinhas ido embora Open Subtitles لا أعلم إن كنت رحلت بعد
    Não sabia se alguma vez ias voltar e a Yvonne e o Robert não me queriam lá, por isso voltei para Montauk. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنك كنت ستعود مطلقًا.. ويوفان وروبرت لم يريدانني هناك.. فرجعت إلى مونتوك.
    Eu Não sabia se eram memórias reais ou apenas imaginações. Open Subtitles لم أعرف اذا كانت تلك الذكريات حقيقية أو مجرد خيالات
    Não sabia se havia de ficar, e tentar que ela não caísse, ou puxar o fecho das calças. Open Subtitles لم أعرف ما إذا كان علي إسنادها أم غلق سحابة البنطال
    Não sabia se devíamos chamar o FBI ou não. Open Subtitles لم أكن أعرف ما إذا كان يجب أن نتّصل بالفيدراليين أم ماذا.
    Eu sei que parece deplorável, mas foi a primeira vez que o fiz e Não sabia se alguém me ia querer. Open Subtitles أقصد , أعلم أنها تبدوا مخزن جداً لكن أنها أول مرة لي بالخارج و أنا لم أكن متأكده اذا أي شخص يردني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more