Ninguém a não ser eu trata tão mal o meu cão. | Open Subtitles | الإهمال والإنحطاط لن يقوم أحد بإساءة كلبي سواي |
Estou exaltada porque temos um problema aqui, E ninguém parece dar a mínima, a não ser eu. | Open Subtitles | أنا غاضبة لأنه هناك مشكلة هنا ولا يبدو أن هناك من يلاحظ سواي |
Não! Ninguém toca neste carro, a não ser eu. | Open Subtitles | لا, لا أحد سيلمس هذه السيارة, إلا أنا |
É, precisamente por isso que ninguém deve contar a minha história a não ser eu. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط،لماذا لا أحد يجب ان يقول قصتي إلا أنا |
Não pode contactar com ninguém a não ser eu. | Open Subtitles | لَيسَ مَسْمُوح لأيّ إتصال مَع أي شخص ما عداي. |
Ninguém toca neste instrumento a não ser eu. A Roxy é a minha menina. | Open Subtitles | لا احد يلمس معداتى الا انا روكسى هى ابنتى |
Agora já não há imprensa, a não ser eu, claro. | Open Subtitles | ما من صحافة الآن، باستثنائي بالطبع |
Não quero ninguém a mexer na dinamite a não ser eu, por isso, vou lá sozinho... | Open Subtitles | لا أريد أن يتعامل أحد مع الديناميت سواى. لذا سأدخل وحدي. |
Como se não houvesse mais ninguém no mundo a não ser eu. | Open Subtitles | مميز , مثل عدم وجود أي فتاة بالعالم، ماعدا أنا. |
Só para que saibas, andei por todo o lado e não há mais nada a não ser eu. | Open Subtitles | لمعلوماتك فقط فتّشت هذا المكان بأسره ولا شيئ هنا سواي |
Confie em mim, não há ninguém aqui, a não ser eu e os das limpezas. | Open Subtitles | انا متاكد لا احد هنا سواي وعاملات التنظيف |
Mas absolutamente ninguém te pode dizer por que fiz o que fiz, a não ser eu. | Open Subtitles | لكن لا أحد على الإطلاق يمكنه إخبارك عن سبب ما فعلته سواي أنا |
Sabes, ninguém faz ideia do que caiu daquela chuva de meteoritos a não ser eu... | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما سقط من ذلك الوابل النيزكيّ سواي. |
Só sei que ninguém magoa a minha irmã, a não ser eu. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنّه ممنوع أنْ يؤذي أختي أحدٌ سواي |
Aquele pretinho rejeitado sem um amigo no mundo, a não ser eu. | Open Subtitles | ذلك المنبوذ المتعلثم الذي لم يحظى بأية أصدقاء سواي |
Ninguém pôs aquele cachimbo na minha boca, a não ser eu. | Open Subtitles | لا احد ادخل تلك الانابيب في فمه إلا أنا |
Ninguém manda bocas ao meu pai a não ser eu. | Open Subtitles | لا أحد يتكلم بسوء عن والدي إلا أنا |
Ninguém vai, a não ser eu. | Open Subtitles | -لا أحد سيرحل إلا أنا هل فهمتم ؟ |
Nunca ninguém a amou, a não ser eu. | Open Subtitles | لا أحد يحبها على الإطلاق ما عداي |
Ninguém pode dizer mal de ti, a não ser eu. | Open Subtitles | أجل. لا مخلوق يتحدث عنك بالسوء، ما عداي |
Ninguém vai dormir na minha cama a não ser eu. | Open Subtitles | لن اسمح لاحد ان ينام بسريرى الا انا. |
Não, ninguem dirige o cruiser a não ser eu. | Open Subtitles | لا احد يسوق سيارتي الا انا |
Nunca ninguém vai amar-te, a não ser eu. | Open Subtitles | لا أحد يحبك أبداً باستثنائي أنا |
Ninguém lhes pode explicar a não ser eu. | Open Subtitles | و لن يستطيع أحد أن يجعلهم يفهمون سواى |
Ninguém opera a minha cadeira a não ser eu! | Open Subtitles | أحد يحرك هذا الشيء ماعدا أنا |