"não ser eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سواي
        
    • إلا أنا
        
    • ما عداي
        
    • الا انا
        
    • باستثنائي
        
    • سواى
        
    • ماعدا أنا
        
    Ninguém a não ser eu trata tão mal o meu cão. Open Subtitles الإهمال والإنحطاط لن يقوم أحد بإساءة كلبي سواي
    Estou exaltada porque temos um problema aqui, E ninguém parece dar a mínima, a não ser eu. Open Subtitles أنا غاضبة لأنه هناك مشكلة هنا ولا يبدو أن هناك من يلاحظ سواي
    Não! Ninguém toca neste carro, a não ser eu. Open Subtitles لا, لا أحد سيلمس هذه السيارة, إلا أنا
    É, precisamente por isso que ninguém deve contar a minha história a não ser eu. Open Subtitles هذا هو بالضبط،لماذا لا أحد يجب ان يقول قصتي إلا أنا
    Não pode contactar com ninguém a não ser eu. Open Subtitles لَيسَ مَسْمُوح لأيّ إتصال مَع أي شخص ما عداي.
    Ninguém toca neste instrumento a não ser eu. A Roxy é a minha menina. Open Subtitles لا احد يلمس معداتى الا انا روكسى هى ابنتى
    Agora já não há imprensa, a não ser eu, claro. Open Subtitles ما من صحافة الآن، باستثنائي بالطبع
    Não quero ninguém a mexer na dinamite a não ser eu, por isso, vou lá sozinho... Open Subtitles لا أريد أن يتعامل أحد مع الديناميت سواى. لذا سأدخل وحدي.
    Como se não houvesse mais ninguém no mundo a não ser eu. Open Subtitles مميز , مثل عدم وجود أي فتاة بالعالم، ماعدا أنا.
    Só para que saibas, andei por todo o lado e não há mais nada a não ser eu. Open Subtitles لمعلوماتك فقط فتّشت هذا المكان بأسره ولا شيئ هنا سواي
    Confie em mim, não há ninguém aqui, a não ser eu e os das limpezas. Open Subtitles انا متاكد لا احد هنا سواي وعاملات التنظيف
    Mas absolutamente ninguém te pode dizer por que fiz o que fiz, a não ser eu. Open Subtitles لكن لا أحد على الإطلاق يمكنه إخبارك عن سبب ما فعلته سواي أنا
    Sabes, ninguém faz ideia do que caiu daquela chuva de meteoritos a não ser eu... Open Subtitles لا أحد يعلم ما سقط من ذلك الوابل النيزكيّ سواي.
    Só sei que ninguém magoa a minha irmã, a não ser eu. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّه ممنوع أنْ يؤذي أختي أحدٌ سواي
    Aquele pretinho rejeitado sem um amigo no mundo, a não ser eu. Open Subtitles ذلك المنبوذ المتعلثم الذي لم يحظى بأية أصدقاء سواي
    Ninguém pôs aquele cachimbo na minha boca, a não ser eu. Open Subtitles لا احد ادخل تلك الانابيب في فمه إلا أنا
    Ninguém manda bocas ao meu pai a não ser eu. Open Subtitles لا أحد يتكلم بسوء عن والدي إلا أنا
    Ninguém vai, a não ser eu. Open Subtitles -لا أحد سيرحل إلا أنا هل فهمتم ؟
    Nunca ninguém a amou, a não ser eu. Open Subtitles لا أحد يحبها على الإطلاق ما عداي
    Ninguém pode dizer mal de ti, a não ser eu. Open Subtitles أجل. لا مخلوق يتحدث عنك بالسوء، ما عداي
    Ninguém vai dormir na minha cama a não ser eu. Open Subtitles لن اسمح لاحد ان ينام بسريرى الا انا.
    Não, ninguem dirige o cruiser a não ser eu. Open Subtitles لا احد يسوق سيارتي الا انا
    Nunca ninguém vai amar-te, a não ser eu. Open Subtitles لا أحد يحبك أبداً باستثنائي أنا
    Ninguém lhes pode explicar a não ser eu. Open Subtitles و لن يستطيع أحد أن يجعلهم يفهمون سواى
    Ninguém opera a minha cadeira a não ser eu! Open Subtitles أحد يحرك هذا الشيء ماعدا أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more