"não seremos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن نكون
        
    • لن يتم
        
    • فنحن لسنا
        
    • فلن نكون
        
    • الن نكن
        
    Aqui não seremos mais oprimidos. Aqui viveremos sob nossas regras. Open Subtitles هنا لن نكون مضطهدين هنا سنعيش حياتنا بشروطنا الخاصة
    não seremos afugentados da nossa maldita casa, está bem? Open Subtitles لن نكون مطاردين و نهرب من منزلنا, حسناً؟
    E não seremos nós amanhã, com o Director do FBI. Open Subtitles و لن نكون نحن غدا مع إدارة المباحث الفيدرالية
    Está na hora de erguemos os punhos e fazer com que aqueles estúpidos saibam que não seremos ignorados. Open Subtitles حان الوقت لرفع أيادينا و ندع هؤلاء الأوغاد يعرفون أنه لن يتم تجاهلنا
    - Acho que eles nos querem vivos. - não seremos capturados. Open Subtitles اعتقد انهم سوف يريدوننا على قيد الحياه لن يتم القبض علينا
    Se nos voltarmos contra nós próprios, não seremos melhores do que animais. Open Subtitles عندما نبدأ بالإنقلاب على بعضنا فنحن لسنا أفضل من الحيوانات
    Se não protegermos os inocentes, não seremos melhores que os visitantes. Open Subtitles ما لم نحمِ الأبرياءَ، فلن نكون أفضلَ من الزائرين.
    não seremos um alvo fácil para os Cylon? Open Subtitles الن نكن صيد سهل اذا ظهر (السيلونز)؟
    Da próxima vez que nos encontrarmos, não seremos amigos. Open Subtitles المرة التالية التي أراكِ فيها لن نكون أصدقاء
    Se se aproximarem disso e começarem a envolver-se, não seremos apenas um país melhor, cada um de nós será uma pessoa melhor. TED إذا اقتربت من هذا وبدأت التفاعل فيه حقاً، لن نكون بلداً أفضل فقط، سنكون أناساً أفضل.
    não seremos nós a causar guerra nas vésperas da paz universal. Open Subtitles ستكون مسؤولاً عن إخراجي من هذا. لن نكون المُحرِّضين على حربٍ شاملة. في عشيّة السلام الكوني.
    Se a bobina se afastar do alinhamento, o perímetro irá abaixo e não seremos capaz de deslizar. Open Subtitles لو أن الملفات قد بعدت كثيراً عن ترتيبها فإن المحيط سوف ينهار و لن نكون قادرين على الإنزلاق
    Se fores avante com isto, não seremos nós a parar-te. Open Subtitles اذا كنت تردي المضى قدما بذلك لن نكون من يوقفك
    Nós não seremos um fardo, prometo. Open Subtitles نحن لن نكون عبئاً عليكم ، أعدك بذلك نحن ؟
    não seremos ricas, mas teremos alguma coisa. Open Subtitles ربما لن نكون اغنياء, ولكن سيكون لدينا شيئاً ما.
    Se essa coisa só quer uma das nossas famílias, então entendam isso, não seremos nós. Open Subtitles إذا أراد ذلك الشيء أحد عائلاتنا وحسب, إذاً افهم من هذا, انه لن نكون نحن.
    Senão, não seremos capazes de justificar um financiamento contínuo da sua força especial. Open Subtitles و إلا، فإننا لن نكون قادرين على تبرير مواصلتنا لتمويل قوتك.
    Nós não seremos poupados, os teus irmãos e eu, se o Condé for Rei, e tu perderes a Coroa, de livre vontade ou não. Open Subtitles فنحن لن يتم الاعفاء عنا أنا وأخوتك لو لأصبح كوندي الملك
    Mas agradeço-lhe e agradeço ao TED por nos terem dado voz para dizer a essa gente: "Não vencerão, e não seremos intimidados". TED أشكرك وأشكرTED لإعطائنا صوت لنقول لأولئك الناس أنكم لن تربحوا و أنه لن يتم تخويفنا
    A Terra provavelmente mudará a sua órbita ligeiramente com a expansão da estrela, pelo que não seremos absorvidos ainda a falar sobre aquecimento global, você não iria querer estar aqui. Open Subtitles كوكب الأرض أكثر حظاً سيغير مساره ببطء بينما تتمدد الشمس لذا ، لن يتم إبتلاعها لكن مازال هناك ذلك الوهج والحرارة العالية لن يروقك أن تكون هناك حينها
    Se a deixarmos lá, não seremos melhores do que ela. Open Subtitles إن كنا سنتركها هناك، فنحن لسنا بأفضل منها.
    Se interferir-mos, não seremos melhores que os Ori. Open Subtitles إذا تدخلنا "فلن نكون أفضل من "الاوراي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more