"não tem nenhum" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس لديه
        
    • ليس لديها
        
    • لا يملك
        
    • لَيْسَ لهُ
        
    • ليس بها اي
        
    • وليس لديه
        
    não tem nenhum sistema de apoio. Open Subtitles هو أنه لا يملك عائلة هنا ليس لديه نظام للدعم
    Mas ele não consegue. Precisa de medicamentos para dormir, mas não tem nenhum. Open Subtitles ولكنه لا يستطيع النوم ، إنه يحتاج دواءً لينام ولكنه ليس لديه منه
    Mas, e se o doente está infectado, mas não tem nenhum anticorpo? Open Subtitles ماذا إن كان المريض مصاباً لكن ليس لديه أجسام مضادة؟
    Ela está sozinha e não tem nenhum amigo no mundo. Open Subtitles انها وحيدة و هي ليس لديها اصدقاء في العالم
    Senhor deixe-me deixar claro que a polícia não tem nenhum caso. Open Subtitles سيدي، اسمحوا لي أن أوضح أن الشرطة ليس لديها قضية
    Eles realmente fazem o que pregam, porque este escritório não tem nenhum tipo de luz elétrica. TED وهم يمارسون ما يُشيرون الناس إليه و هذا المكتب لا يملك أي إنارة كهربائية على الإطلاق.
    Parece que você, Sr. Majid Khan, não tem nenhum amor ao seu país Paquistão Open Subtitles يبدو ان السّيد ماجد خان، لَيْسَ لهُ الحبّ العظيم لبلادِة باكستان
    não tem nenhum osso partido. Open Subtitles . الجُثة ليس بها اي عِظام مكسورة
    E porque ele não tem nenhum contacto físico com as vitimas, torna-o muito mais dificil de apanhar. Open Subtitles ولأن ليس لديه اتصال مع الضحايا فذلك سيجعل الامساك به اصعب
    Já o investigamos... O senhor Martin não tem nenhum antecedente. Open Subtitles قمنا بالتحري والسيد مارتن ليس لديه اسبقيات
    Não sei se posso estar com alguém que não tem nenhum sentido de perigo, ou espontaneadade. Open Subtitles لا أعرف إن كان بإستطعاتي أن أكون مع شخص ليس لديه حس المخاطرة أو العفوية
    Não o faças. Joe, tu a dizeres-me para não o fazer não tem nenhum efeito em mim. Open Subtitles جو , ما تخبرني به ليس لديه أي تأثير علي مطلقا
    O Grayson não tem nenhum, mas o Drácula, isso é um assunto totalmente diferente. Open Subtitles جريسون ليس لديه لكن دراكولا هذا أمر مختلف بصورة كاملة
    Isto é particularmente interessante, porque o MIT não tem nenhum código de honra. TED وهذا تحديداً مثير، لأن أم آي تي ليس لديها ميثاق للشرف.
    "Ou ela tem um controle excepcional, ou não tem nenhum." Varia. Open Subtitles أما أن لديها تحكم أستثنائي أم ليس لديها أي تحكم .لا نستطيع أن نقرر بالضبط
    - Este país não tem nenhum Acto de segredos Oficial. - Eu sei disso. Open Subtitles هذة البلد ليس لديها قانون اسرار رسمى انا أعرف ذلك
    - Sim. A louca com a qual não tem nenhum relacionamento? Open Subtitles تلك المرأة المجنونة مع الذي لا يملك أي نوع من العلاقة؟
    Lembro a Corte que meu cliente não tem nenhum histórico criminal. Open Subtitles أنا أُشيرُ إلى المحكمةِ تلك زبوني لَيْسَ لهُ تأريخُ إجراميُ مسبّقُ،
    E a loucura não tem nenhum limite. Open Subtitles وجنون لَيْسَ لهُ حدودُ.
    não tem nenhum truque. Open Subtitles ليس بها اي خدعة
    imagine que um novo banco esteja a iniciar as suas actividades e ainda não tem nenhum depositante. Open Subtitles . فلنتخيل أن مصرف جديد بدأ للتو وليس لديه الآن أي أحد من المودعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more