| Sabes que esses detalhes todos, não vão mudar o facto dele ter dado uma de esperto às escondidas. | Open Subtitles | أنتِ تعرفِ أن التفاصيل لن تتغير أبداً بالحقيقة فى أنه كان يعبث خفية |
| Esses são os factos, mas eles não vão mudar. | Open Subtitles | الحقائق موجودة ولكن الحقائق لن تتغير |
| As minhas respostas não vão mudar. | Open Subtitles | أقوالي لن تتغير |
| Só os livros, livros escritos por indivíduos solitários, não vão mudar nada. | TED | الكتب وحدها, الكتب المكتوبه من افراد وحيدين, لن تغير شيء |
| Só se o tipo for um perdedor, as flores não vão mudar nada. | Open Subtitles | ليس إن كان الرجل فاشلاً لن تغير الأزهار شيئاً |
| Então não vão mudar nada. | Open Subtitles | بالطبع لا إذآ لن تغيروا شيئآ |
| Então não vão mudar nada. | Open Subtitles | إذاً لن تغيروا أيّ شيء حسناً |
| Estes artistas não vão mudar a forma como falam das mulheres nas suas canções enquanto não exigirmos essa mudança, afetando a base das suas vendas. | TED | هؤلاء الفنانين لن يتغيروا بطريقة تحدثهم عن النساء في أغانيهم إلا إذا قمنا بمطالبتهم بتغير الكلمات |
| Eles não querem mudar, eles não vão mudar... | Open Subtitles | أنهم لايريدون التغيير، هم لن يتغيروا... |
| Os meus horários não vão mudar. | Open Subtitles | ساعات عملي لن تتغير حبيبتي |
| Os factos não vão mudar. | Open Subtitles | الحقائق لن تتغير |
| Pepita, as coisas não vão mudar em alguns meses. | Open Subtitles | (بيبيتا) لن تتغير الأمور في عدة أشهر |
| não vão mudar. | Open Subtitles | لن تتغير |
| As coisas não vão mudar. | Open Subtitles | اشياء لن تتغير |
| Eu não preciso de me acalmar e alguns dias num hotel não vão mudar merda nenhuma. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى الهدوء وبضعة أيام في فندق لن تغير أي شيء |
| Quatro balas no peito não vão mudar isso. | Open Subtitles | أربعة رصاصات في صدري لن تغير هذا |