| Vendo os animais e algumas das máquinas. Os animais não valem muito. | Open Subtitles | ـ بوسعي بيع الحيوانات وبعض الآلات ـ الحيوانات لا تساوي الكثير |
| No meu ramo, até os laços familiares mais profundos não valem nada. | Open Subtitles | وتتطفلى على عملى حتى أعمق العلاقات الأسرية لا تساوي شىء ضئيل القيمة. |
| Por recrutas que não valem um chavo. | Open Subtitles | ليست قوات منظمة بل المُجنَّدون الخضر، لا يستحقون شئياً |
| - Eles não valem o teu tempo. - Eu cuido disso. Não te preocupes. | Open Subtitles | ــ لا يستحقون تضييع وقتك ــ أنا محميّ, لا تقلق بشأن ذلك |
| Nunca pensei muito sobre isso. Óptimo, porque os 10 mandamentos não valem a ponta de um carago aqui. | Open Subtitles | جيد، لأن الوصايا العشر لا تعني شيئاً هنا |
| Por acaso, para dizer toda a verdade, a Mãe diz que a maioria das pessoas só diz disparates que não valem a pena ser ouvidos. | Open Subtitles | دعوني أقول لكم كل الحقيقة أمي تقول أن أكثر الناس يتكلمون كلام تافه لا يستحق أن يُسمع |
| Seus bens, imóveis tiveram um retorno ruim e não valem mais nada. | Open Subtitles | ممتلكاتك الأصلية أخذت شكل سيئ و هي لا تساوي شئ |
| Sabe muito bem que os selos não valem nada. | Open Subtitles | اسمعا، أنكما تعرفا جيداّ أن هذه الطوابع لا تساوي شيئاّ |
| E qual é a ideia de dizer ao Duke que as pastilhas não valem corno? | Open Subtitles | وما الفائدة من اخبار ديوك بأن هذه الحبوب لا تساوي شيئا ؟ |
| Jin... as vidas dos soldados e as nossas... não valem nada para eles. | Open Subtitles | جين، حياة الجنود وحياتَنا لا تساوي شيئاً عنده |
| Estou a começar a pensar que alguns clientes não valem a pena os 6m ao frio. | Open Subtitles | بدأت أعتقد أن بعض الزبائن لا يستحقون العشرين قدماً في البرد |
| - Eles não valem nada. - Sim, não valem. | Open Subtitles | . أنهم لا يستحقون ذلك - . نعم , أنهم لا يستحقون - |
| Os outros não valem a pena. | Open Subtitles | الآخرون لا يستحقون المعرفة. |
| Apostando que aquelas estrelas não valem nada... | Open Subtitles | المراهنة على هذه النجوم لا تعني شيئاً |
| Telégrafos não valem nada. | Open Subtitles | البرقية لا تعني شيئا |
| As suas palavras não valem nada para mim. | Open Subtitles | كلمتك لا تعني شيئا لي |
| Por favor, não vás atrás das gravações. não valem o risco. - Não vás àquele estádio. | Open Subtitles | رجاءً ، لا تتخطى إلى ذلك المدى، الأمر لا يستحق ، لا تذهب إلى ذلك الأستاد. |
| São bastante bonitos, mas não valem o tempo gasto. | Open Subtitles | وسيم جداً و لكنه لا يستحق الوقت الذي ستضيعينه معه |
| Odeio ser estraga prazeres, mas, devias dizer-lhe que provavelmente as acções não valem o papel onde foram impressas. | Open Subtitles | أكره أن أقول هذا بحق رفيقك، لكن عليك أن تخبره ربما إنه لا يستحق أوراق مكتوب عليها. |
| Cartas que não valem a tinta que foi gasta. | Open Subtitles | الخطابات لا تساوى أكثر من الحبر الذى كتبت به |
| Se achas que os nossos lares não valem a pena, então diz-me o que vale. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعتقد أن منازلنا لا تستحق هذا إذا إخبرني من يستحق بحقّ الجحيم |
| não valem um balde de cuspo. | Open Subtitles | لا يساوى دلواً من البصاق |