"não vamos a nenhum" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن تذهب إلى أي
        
    • لن نذهب إلى أي
        
    • لن نذهب إلى أيّ
        
    • لن ترتقي
        
    • نحن لن نذهب لأي
        
    O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. Open Subtitles على الأقل... حتى تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. Open Subtitles على الأقل... حتىتعرفمَن وضعكعلىلائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    Bem, nós não vamos a nenhum lado. Open Subtitles حسناً، إننا لن نذهب إلى أي مكان
    Claro que não vamos a nenhum lugar. Open Subtitles نعم ، بالطبع لن نذهب إلى أي مكان
    não vamos a nenhum lado. Voltamos para a Base. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان سنعود إلى القاعدة
    não vamos a nenhum lado se não soubermos como eliminar o poderio aéreo. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان، إذا لم نكتشف كيف نقوم بالقضاء على القوة الجوية.
    O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. Open Subtitles الخلاصة.. مالم تحل موضوع من حَرقك فإنكَ لن ترتقي لشيء
    O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. Open Subtitles الخلاصة.. مالم تحِل موضوع من حَرقك,فإنكَ لن ترتقي لشيء
    Não está a ouvir-me! não vamos a nenhum lugar! Open Subtitles أنت لا تستمع لي نحن لن نذهب لأي مكان
    O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. Open Subtitles على الأقل... حتى تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. Open Subtitles على الأقل... حتى تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. Open Subtitles على الأقل... حتى تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. Open Subtitles ...على الأقل حتى تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق... لن تذهب إلى أي مكان
    O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. Open Subtitles على الأقل حتى تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق... لن تذهب إلى أي مكان
    não vamos a nenhum Hospital. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مستشفى.
    não vamos a nenhum lado! Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان
    não vamos a nenhum lado. Voltamos para a Base. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان سنعود إلى القاعدة
    O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. Open Subtitles الخلاصة.. مالم تحل موضوع من حَرقك فإنكَ لن ترتقي لشيء
    não vamos a nenhum lugar. Open Subtitles نحن لن نذهب لأي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more