Na verdade, Nós é que devíamos estar zangados contigo. | Open Subtitles | مناجلالحق.. يجدر ان نكون نحن من يغضب عليك |
Você pode ter posto da mesa, mas... Nós é que estamos a pagar a comida e a cozinhar a refeição. | Open Subtitles | ربما قد أعددتَي طاولة الطعام لكن نحن من كنا ندّفع مقابل البقالة و نحن من كنا نطبخ الوجبة. |
Nós é que decidimos o que recebe atenção, com base naquilo a que damos atenção. | TED | نحن من يقرر ما يستحوذ على الانتباه بناء على ما نهتم به. |
- A assaltar o banco. - Nós é que estamos. | Open Subtitles | نحن نحتجز المصرف - نحن الذين نحتجز المصرف - |
Não, Nós é que temos motivos. | Open Subtitles | كلاّ , بل نحن نملك الكثير من الأسباب التي تثير غضبنا |
Nós é que deveríamos estar cobertos de sangue. | Open Subtitles | أجل ، كان يفترض أن نكون نحن من تغطينا بالدماء |
Mas os bebés chegam puros e Nós é que os lixamos. | Open Subtitles | يولد الأطفال بصحيفة نظيفة، نحن من نفسدهم |
- E daí, meu? Nós somos atiradores de elite, quando a merda bater no ventilador Nós é que vamos mandar na guerra. | Open Subtitles | لا يهم فعندما تبدأ الحرب نحن من سيقود و ينسحب |
Nikki, Nós é que estamos muito contentes por "estares a bordo". | Open Subtitles | إنه نحن من يشعر بأنه سعيد و محظوظ بوجودك معنا يانيكى |
Então Nós é que cheiramos? | Open Subtitles | أوه ، نحن من تفوح منهم تلك الرائحة ، اليس كذلك؟ |
Hey, então! Nós é que inventámos o Mini Cooper. É uma cena nossa. | Open Subtitles | لا عليكِ, نحن من صنع كوبر الصغير, و هو ملكنا |
E ainda dizem que Nós é que somos reservados. | Open Subtitles | هاه , و يقولون الناس نحن من نصمت ولا نجيب |
Se não te importas, Nós é que fazemos as perguntas. | Open Subtitles | ان كنت لا تمانعين,نحن من سيسأل الأسئلة الان |
Já arranjaram. Nós é que não queremos acreditar. | Open Subtitles | لقد وجدوه بالفعل لكننا نحن من لا نريد تصديقهم |
Nós é que queremos que tudo seja humano. Agora cobrimos o mundo todo com arame farpado, então para onde... | Open Subtitles | .نحن من نريد أن يكون كل شيء آدمي ،الأن لقد أحطنا الأرض بالكامل بسلك شائك |
Se continuarmos a pôr a forma à frente da função, Nós é que ficaremos para trás, com todos a rirem-se de nós. | Open Subtitles | اسمع، اذا استمرينا في تفضيل الشكل على الاداء نحن من سيترك في الخلف والجميع يضحك علينا |
Os homens gostam de fazer de conta que o passado nunca aconteceu. Nós é que temos de nos lembrar. | Open Subtitles | الرجال يُحبّون التظاهر وكأنّ الماضي لمْ يحدث أبداً، بينما نحن من يتذكّر. |
Nós é que devíamos proteger as pessoas lá fora, não apenas... | Open Subtitles | نحن من يفترض بهم حماية الأشخاص في الخارج وليس فقط... |
Nós é que fazemos as nossas próprias regras. | Open Subtitles | نحن الذين من المفترض أن نعمل قواعدنا الخاصة |
Nós é que andamos a atacar Luzes Brancas. Anda alguma coisa a transformar-nos. | Open Subtitles | نحن الذين نهاجم المرشدين البيض هناك شيء يحولنا |
Estou a ver a sua confusão. Nós é que fizemos experiências com eles. | Open Subtitles | أرى أنك أصبحت مشوش الآن نحن الذين كنا نجرى عليهم التجارب |
Tu não o apanhas, Nós é que o apanhamos. | Open Subtitles | . أنت لا تقضين عليه ، بل نحن |