"na beira do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على حافة
        
    Acha que devia estar pendurado assim na beira do edifício? Open Subtitles هل تظن ان عليك الجلوس على حافة البناية هكذا؟
    Estamos todos na beira do abismo, paralisados pelo medo. Open Subtitles جميعنا واقفون على حافة الهاوية، مشلولون بسبب الخوف.
    na beira do rio quando a primavera chega e neve derrete, e o rio se eleva... Open Subtitles على حافة النهر المتجمد عندما ياتي الربيع ويذوب الثلج
    Pões os clientes em fila, no final, agachas-te na beira do palco e cobras 5 cêntimos a cada um para te lamber a coisa. Open Subtitles يصطف جميع الزبائن لعرض التعري وبعد ذلك تنحنين على حافة المسرح ويدفعون خمس سنتات كي يلعقوا أشيائك.
    No calor do dia, a Princesa iria até à floresta e sentava-se na beira do poço frio. Open Subtitles في حرارة النهار، كانت الأميرة تذهب إلى الغابة وتجلس على حافة الينبوع.
    E fiquei ali, na beira do penhasco, onde via... que era um abismo bem alto. Open Subtitles و عندما كنت أقف هناك على حافة المنحدر كان بإستطاعتي أن أرى... طريق طويل للأسفل
    E, quando estava ali na beira do palco, dois funcionários, todos de preto, com regadores na mão, correram lá acima e começaram a deitar água no castelo de areia. e o castelo de areia começou a desfazer-se. Mas, antes de isso acontecer, a audiência vira os funcionários vestidos de preto. TED وكما كانت هناك على حافة تلك المنصه، كان هناك اثنين يرتدون السواد يحملون علب سقي و يركضون على طول الجزء العلوي وبدأوا بصب الماء على قلعة الرمل، وبدأت القلعة الرملية في التنقيط و تغرق، ولكن قبل أن تزول، شاهد الجمهور الرجال المرتدي السواد.
    Estou na beira do mundo! Open Subtitles أنا على حافة العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more