A Caracóis-de-ouro estará a dormir na cama de alguém este noite. | Open Subtitles | فذات الضفائر الذهبية ستنام في سرير احد أخر الليلة |
Volto à Jugoslávia como agente duplo ou explico esta gravação feita na cama de uma agente americana à nossa polícia secreta. | Open Subtitles | بأن أعود الى يوغسلافيا كعميل مزدوج او بان اوضح هذا التسجيل والذي في سرير عميلة امريكية |
Dora estaria fazendo na cama de um homem casado? Talvez seja assim que o Presidente da câmara Kelly ficou conhecido como "Cachorro". | Open Subtitles | هو ماذا كانت الآنسة دورا تفعل في فراش رجل متزوج؟ |
Vê se ela não acaba na cama de algum nobre ou estribeiro. | Open Subtitles | وتأكد من انه لن ينتهي بها الحال في فراش احد النبلاء او فتى اصطبل |
Não tens de me deixar sozinha na cama de madrugada. | Open Subtitles | لن تكون مضطراً لتركي وحدي في السرير عند الفجر |
Fique na cama de manhã e tenha calma no baile. | Open Subtitles | فلتبقي في السرير صباحاً و خذي الحفلة الراقصة بروية |
Posso perguntar porque estás sentada na cama de Lady Sybil? | Open Subtitles | هلا قلت لي لم تجلسين على سرير الليدي سيبيل؟ |
Ele morreu em cima de uma mulher que estava algemada na cama de um hotel. | Open Subtitles | لقد توفي فوق امرأة كانت مكبلة بالأصفاد في سرير في فندق صغير. |
Uma criança que venha a este mundo tem de se sentar na cadeira de outrem, comer do prato de outrem, dormir na cama de outrem. | Open Subtitles | قدوم طفل لهذا العالم يعني أنه يجب أن يجلس على كرسي شخص آخر يأكل الطعام من طبق شخص آخر ينام في سرير شخص آخر |
Uma jovem de boas famílias que se vê na cama de um homem que não é marido dela, invariavelmente foi seduzida. | Open Subtitles | امرأة يافعة من عائلة رائعة تجد نفسها في سرير رجل ليس زوجها تعتبر وبلا شك مغوية |
Especialmente se nunca tiver de o imaginar na cama de Isabel. | Open Subtitles | خاصه عندما أتخلص من تصوره نائماً في سرير اليزابيث. |
Ou pôr uma cobra na cama de uma rapariga. | Open Subtitles | أو وضع أفعى في فراش بنت صغيرة |
Vais ter com o meu tio e quando ele perguntar pela esposa, vais dizer-lhe que está na cama de Uhtred de Bebbanburg. | Open Subtitles | سوف تذهب إلى عمي وعندما يسأل عن زوجته سوف تقول له انها في فراش أوتريد) في بيبانبورغ) |
Hank, acordei na cama de uma mulher. | Open Subtitles | (هانك), لقد استيقظت في فراش امرأة غريبة |
Se colocarem uma cabeça de cavalo na cama de alguém, | Open Subtitles | إذا كنت وضعت الحصان رئيس في السرير لشخص ما، |
Sai do banho e vai a correr ao quarto da filha, que está na cama, de barriga para baixo, azulada e sem respirar. | TED | فأنهت حمامها وتوجهت مسرعة إلى غرفة ابنتها، ووجدت ابنتها في السرير ووجهها للأسفل، لونها أزرق ولا تتنفس. |
Ele foi morto e decapitado, posto no congelador e depois na cama, de manhã. | Open Subtitles | لقد قُـتل ثم قـُطع رأسه ثم وضع في الثلاجة ثم في السرير عند الصباح |
Eu não vou ser como essas pessoas que vêm Factor-X na cama de pijama como tu. | Open Subtitles | أنا لن أكون مثل هؤلاء الناس الذين يشاهدون إكس فاكتور في السرير مثلك. |
Quando John se senta na cama de Dan passa um comboio a toda a velocidade, que faz tremer tudo no quarto. | TED | وبينما جون جالس على سرير دان، مر بهما قطار مسرع مسقطاً كل شيء بالغرفة. |
Não podia sentar-me no sofá ou na cama de outro familiar. | TED | لم يكن مسموحاً لي بالجلوس على الكنبة أو على سرير فرد آخر من العائلة. |