Homens mais cultos do que eu se sentaram na mesa das cortesãs. | Open Subtitles | كان ثمة شخصٍ أرقى مني جالس على طاولة المومس |
Quem me dera estar na mesa das crianças e tu me estivesses a masturbar por baixo da mesa. | Open Subtitles | أتمنى لو جلسنا على طاولة الصغار وكنت تداعبني باصبعك تحت الطاولة |
Mas eu tinha uma teoria mais obscena de que vos ia encontrar na mesa das autópsias. | Open Subtitles | وبالرغم أمتلك فرضية شهوانية إذ أدخل عليكما لأجدكما معاً على طاولة التشريح |
A nossa posição na mesa das negociações tem sido enfraquecida pelo seu jogo parvo contra o Khan. | Open Subtitles | موقفنا على طاولة المفاوضات قد ضعف بسبب لعبتك الحمقاء ضد الخان |
Vai acordar na mesa das operações, mas não se vai conseguir mexer. | Open Subtitles | ستستيقظ على طاولة العمليات لكنّك لن تكون قادرًا على التحرك، |
Temos de perceber que não podemos ter negociações para terminar com a guerra ou a paz, sem incluir as mulheres na mesa das negociações | TED | يجب أن نستوعب أن لا يمكننا أن نجري مفاوضات بغرض إنهاء حروب أو نشر السلام بدون أن نتضمن النساء على طاولة المفاوضات . |
Olhe para nós aqui, na mesa das crianças. | Open Subtitles | انظري إلينا هنا على طاولة الأطفال |
Vamos pôr as bebidas na mesa das sobremesas. | Open Subtitles | -فلنضع المشروبات على طاولة الحلويات -هناك؟ |
É sobre o Irão finalmente começar a sentar-se na mesa das crianças grandes com os Estados Unidos. | Open Subtitles | وبمقدرة (إيران) على الجلوس على طاولة (الكبار مع (الولايات المتحدة الأمريكية |
Vou sentar-me na mesa das crianças. | Open Subtitles | سأجلس على طاولة الأطفال. |
- Sente-se na mesa das crianças | Open Subtitles | -إجلس على طاولة الأطفال |
- Põe na mesa das bebidas. Não. | Open Subtitles | -يمكنكَ وضعها على طاولة الورق |