"na região" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في المنطقة
        
    • بالمنطقة
        
    • في منطقة
        
    • فى المنطقة
        
    • الذهاب لبلاد
        
    • فى إقليم
        
    • في إقليم
        
    • في البلد
        
    • على المنطقة
        
    Alguns dos líderes militares na região já declararam lei marcial. Open Subtitles بعض القادة العسكريين في المنطقة أعلنوا الأحكام العرفية شكراً
    Porque se fala para aí, de assaltantes chateados na região. Open Subtitles فهناك من يتحدث عن قطاع طرق غاضبين في المنطقة
    Verifiquei o mapa de doenças infecciosas do CDC, à procura de surtos recentes de fungos na região. Open Subtitles تحققت من خريطة الأمراض المعدية لمركز السيطرة على الأمراض لحالات التفشّي الأخيرة للفطر في المنطقة
    Vou pedir ao FBI que localize os grandes distribuidores na região. Open Subtitles سأجعل الاف بى أى تتعقب جميع مزودى الهيدروبرين الكبار بالمنطقة
    Encontrámos atividade na região do cérebro, precisamente na mesma região do cérebro associada ao amor romântico intenso. TED وجدنا النشاط في منطقة المخ، بالضبط في نفس المنطقة من الدماغ ترتبط بشدة بالحب الرومانسي.
    Se tem parentes na região, não tente ajudá-los. Open Subtitles إن كان لديك أحباء فى المنطقة لا تحاولوا مساعدتهم
    A primeira equipa irá largar o patógeno na região. Open Subtitles سينشر الفريقُ الأوّل العاملَ المرضيّ في المنطقة المباشرة
    Sim, a segurança e acção na região são uma preocupação minha. Open Subtitles نعم، حماية وتدخلات في المنطقة هو مصدر قلق خاص بي
    Sei dos potenciais perigos de trabalhar aqui e há muita gente que quer destruir a confiança que obtivemos na região. Open Subtitles أدرك المخاطر المحتملة للعمل هُنا وأعرف أن هناك الكثير من الأشخاص يُريدون هدم الثقة التي بنيناها في المنطقة
    Divorciado há seis anos, não tem filhos ou família na região. Open Subtitles مطلق منذ ست سنوات لا أطفال أو أسرة في المنطقة
    Estes líderes estão a tentar forjar um movimento pacífico nacional em larga escala para acabar com a ocupação e construir a paz na região. TED هؤلاء القادة يحاولون صياغة حركة لاعنف وطنية واسعة النطاق لانهاء الاحتلال وبناء السلام في المنطقة.
    O sistema ARET foi desenvolvido a partir do Haiti com o suporte de engenheiros na região. TED نظام تيرا تم تطويره في هاييتي بدعم من مهندسين في المنطقة.
    Usamos este nome para festejar a paz na região e no planeta. TED ونحن نستخدم الأسم للإحتفاء بالسلام في المنطقة وفي الكوكب.
    A União Soviética desmoronou-se, o Iraque foi derrotado e criou-se um novo ambiente na região em que ambos se sentiam mais seguros, mas agora também estavam sem controlo. TED انهار الاتحاد السوفياتي، و انهزمت العراق و نشأت بيئة جديدة في المنطقة أحسّ كلا البلدين فيها بالأمان، لكن كان هناك خطر محدّق من جهة اليسار.
    Estamos a trabalhar com as autoridades para tratar disto e de muitos outros problemas na região. TED لا تقلقون، نحن نعمل مع السلطات لكي نحل مثل المشكلات، والعديد من المشكلات المختلقة في المنطقة.
    Descubram qual agência ou quais equipas do COEC operam na região. Open Subtitles إبحث عن الوكالة أو قيادة العمليات الخاصة المشتركة التي بالمنطقة
    A cicatriz não está na região do cérebro normalmente associada àquela de quando ocorre afasia. E é antiga. Formou-se antes de ele bater com a cabeça. Open Subtitles الندبات ليست بالمنطقة المتخصصة باحتباس الكلام بالمخ، و هي قديمة
    É por causa disso que não conseguimos ver a superfície com os nossos olhos na região visível do espectro. TED و لهذا لا يمكننا أن نرى السطح من خلاله بأعيننا في منطقة الرؤية العادية من الطيف.
    Uma noite, o meu amigo Malte e eu, estávamos a acampar na região da Amazónia. TED في إحدى الليالي، كنا أنا وصديقي مالتي، نقوم بالتخييم في منطقة الأمازون.
    Pensa na região vinícola. Open Subtitles أريد فقط الذهاب لبلاد النبيذ أريد الذهاب لـ..
    A ONU quer saber da possibilidade de um genocidio estar em curso na região de Darfur. Open Subtitles تدرس الامم المتحدة سواء .... كانت الابادة الجماعية ترتكب فى إقليم دارفور من عدمه...
    Uma caverna como a Krubera-Vorónia, que fica na região do Cáucaso — a gruta mais profunda, explorada no mundo — pode atingir mais de 2000 metros abaixo da superfície. TED وكهاوية مثل كروبيرا فورونيا الموجودة في إقليم القوقاز، في الواقع أعمق كهف تم اكتشافه في العالم، قد يصل عمقه حتى 2000 متر تحت سطح الأرض.
    Os mais ricos e populares na região e ninguém a quem deixar a fortuna. Open Subtitles الاغنى في البلد ولكن لا احد لتترك له ثروتك
    O ferimento de saída na região escamosa do osso temporal direito mede 8,5 cm. Open Subtitles قياس جرح الخروج على المنطقة الصدفية للعظم الصدغي الأيمن هو 8.5 سم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more