Um estudo recente do governo do Uganda descobriu que há 3000 veículos com tração às quatro rodas na sede do Ministro da Saúde. | TED | وجدت الدراسة أن حكومة يوغندا الأخيرة أن هنالك 3000 سيارة دفع رباعي في مقر وزير الصحة. |
"Estão numa caixa, trancadas na sede do FBI." | Open Subtitles | الان , انها في صندوق مقفل في مقر مكتب التحقيقات الفدرالي |
E se a tua bolsa de dinheiro estiver na sede do NCIS? | Open Subtitles | ماذا لو كانت حقيبة نقودك في مقر إن.سي.آي.إس.؟ |
Não acredito que têm a Peyton presa na sede do Sr. Boss. | Open Subtitles | لا أصدق أنهم بحتجزون بيثون هنا، في مقر مستر بوس |
Quando Richard Koshalek assumiu a direção do Hirshhorn, em 2009, estava determinado a tirar partido do facto de esse museu se situar num local único: na sede do poder dos EUA. | TED | عندما تولى ريتشارد كوشاليك إدارة هيرشورن سنة 2009، كان عاقدا للعزم على الإستفادة من حقيقة أن المتحف يتمركز في مكان فريد من نوعه: في مقر السلطة في الولايات المتحدة. |
"Posso ajudar? Posso ir visitá-las na sede do partido?" | TED | الرحاء، "هل نستطيع زيارتكم في مقر الحزب." |
Não sei, mas vi-o na sede do banco, no Luxemburgo. | Open Subtitles | لا أعلم، ولكني رأيته في مقر "المصرف الرئيسي في "لوكسمبورج |
Ele está na sede do FBI, Bill! | Open Subtitles | إنه في مقر وكالة المباحث الفيدرالية الرئيسي، (بيل) |
na sede do Clube. | Open Subtitles | في مقر النادي. |