"nado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسبح
        
    • سباحة
        
    • اسبح
        
    • سبحت
        
    • سباحةً
        
    • وأسبح
        
    • تسبح
        
    • بالسباحة
        
    • عبره
        
    Disse-lhe que nado uma hora todos os dias, por isso ela fá-lo por duas. Open Subtitles أخبرتها أنني أسبح لساعة كلّ يوم , فسبحت هي ساعتين
    nado até à sala onde está o interruptor com a luz amarela a piscar e desligo-o. Open Subtitles أسبح إلى داخل الغرفة التي بها مفتاح أصفر اللون و أديره
    Eu corro oito quilómetros, depois nado dez quilómetros. Open Subtitles اهرول لمدة خمسة أميال ومن ثم أسبح مسافة عشرة أميال
    Ela é indestrutível. Se for necessário ela volta a nado. Open Subtitles إنها لا تقهر ، سترجع سباحة إن تحتم عليها ذلك.
    Agarro no primeiro a que chego, ou no mais débil do grupo... e depois nado o mais rápido que posso... durante todo o tempo que posso. Open Subtitles أخذ اول من أصل اليه او أضعف شخص في المجموعه، وبعد ذلك اسبح بأقصى ما أستطيع لاطول مدة ممكنه.
    Como se tivesse atravessado o Canal da Mancha a nado. E agora? Open Subtitles تماما كما سبحت القناة الانجليزية ماذا نفعل الآن؟
    Ou arriscamos em direcção ao sol e ele vai a nado! Open Subtitles أو نحن سنتدل طريقنا بالشمس وليجد هو طريقه سباحةً
    Já não nado nu desde que era escuteiro na Índia. Open Subtitles لم أسبح من دون ملابس منذ الكشافة الهندية.
    Se eu conseguir chegar ao outro lado da ilha, então talvez consiga atravessar a nado. Open Subtitles لو استطعت الوصول للجانب الآخر من الجزيرة، فيمكنني أن أسبح هرباً بحياتي
    Sim, e não nado bem sem as braçadeiras de natação. Open Subtitles نعم، ولا أسبح جيداً من دون عوامات الذراعين
    - Não nado há 20 anos. - Dê-me a mão! Open Subtitles لا أعرف، شارلي لم أسبح منذ 20 سنة - تعال أعطني يدك -
    Ou nado a fonte da Radio City Open Subtitles أو أسبح معك في ينابيع راديو سيتي
    Sabes, nado desde os 3 anos. Open Subtitles كما تعلم أنا أسبح منذ الثالثة من عمري
    Eu também nado mas um fato de banho, assim, nunca. Open Subtitles -كنت أحب أن أسبح أيضا -لكن لن يليق علي رداء مثل هذا الأن
    Se eu vir alguém a arrastar-se, juro por Deus, que atravessarão o canal a nado. Open Subtitles لو رأيت أي شخص يتحرك ببطئ اقسم بالله سوف أقذفه بنفسي فى القناة ليعبرها سباحة
    Ou entras na carrinha ou atravessas a nado... e vês se chegas lá. Open Subtitles أمّا أن تصعدوا تلك الشاحنة أو تعبروا الحدود سباحة ونرى إن كنتم ستنجحون
    Se o tivermos de atravessar a nado, ele vai primeiro. Open Subtitles -علينا أن نعبره سباحة . هو الذي سيعبر أولا
    nado por sobrevivência, não por divertimento. Open Subtitles اسبح انا اسبح من اجل الانقاذ,ليس من اجل المرح.
    A 1º mulher a atravessar o Canal da Mancha a nado. A mesma coisa. Open Subtitles المرأة الأولى التي سبحت في القناة الأنجليزية نفس الشيئ
    Acabou. Temos de ir. Ainda conseguimos ir a nado até à ilha. Open Subtitles يجب أن نذهب، ما زال بوسعنا العودة سباحةً للجزيرة.
    Levanto pesos. nado. Mantenho-me em forma. Open Subtitles أرفع الأثقال هناك، وأسبح لأحافظ على لياقتي
    Você poderia vir a nado buscar uma taça de ouro. Open Subtitles هل يمكن أن تسبح عبر والاقتراض كوب من الذهب.
    - Pode começar. Vejam só. Eu fui campeã de nado submarino de Nova York por 3 anos. Open Subtitles انظر الى هذه كنت بطلة نيويورك بالسباحة تحت الماء
    Se as coisas piorassem, eu também podia saltar, atravessar a nado e arrastar o trenó atrás de mim. TED وهذا يعني أيضاً، إذا بلغت الأمور اسوأ حالتها. بإمكاني بالفعل القفز إليه والسباحه عبره وأسحب الزلاجات خلفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more