| E para os americanos presentes, não temem que os vossos presidentes governem com base nas suas afirmações nas eleições primárias? | TED | و فيما يخص الأمريكيين في القاعة ألا تخشون أن رؤسائكم سوف يحكمون بناء على ما قالوه في الانتخابات الأولية؟ |
| Passou a votar menos nas eleições presidenciais, começou a ir para a prisão muito mais frequentemente. | TED | انخفضت نسبة مشاركته في التصويت في الانتخابات الرئاسية، وقد بدأ يدخل السجن في الكثير من الأحيان. |
| nas eleições gerais de 2013 no Paquistão e nas eleições locais de 2015 houve menos de 100 mulheres que votaram, em Dir. | TED | في الانتخابات العامة لباكستان عام 2013 والانتخابات المحلية عام 2015، كان هناك أقل من 100 امرأة مصوّتَة في دير. |
| O Partido precisa de saber quem apoia nas eleições presidenciais: | Open Subtitles | الحزب يريد أن يعرف من تؤيد في انتخابات الرئاسه. |
| Volto para Wadiya para participar nas eleições justas. | Open Subtitles | ساعود لواديا لأشارك بالانتخابات العادلة. |
| E se acha que estas questões não serão centrais nas eleições gerais, então está a viver na Terra da Fantasia | Open Subtitles | و إن كنت تظن أن هذه الأسئلة لن تكون أساسية في الإنتخابات الدستورية , فأنت تعيش بأرض الأحلام |
| Porque na Grã-Bretanha, limitamos a quantidade de dinheiro que pode ser gasta nas eleições. | TED | هذا لأنه في بريطانيا، نحن نحدد مبلغ المال الممكن لك إنفاقه في الانتخابات. |
| E fica nesse estado desde a invasão de Fallujah até aos bombardeamentos de Samarra nas eleições iraquianas de 2006. | TED | وتبقى على حالها خلال احتلال الفلوجة حتى تفجيرات سامراء في الانتخابات العراقية سنة 2006 |
| Foi planejado para resolver o assunto de idade nas eleições? | Open Subtitles | هل هذا معد للتصدي لمسالة سن المرشح في الانتخابات القادمه؟ |
| - E as mesmas que foram usadas nas eleições estão aqui? | Open Subtitles | ونفس الماكينات التي استخدمت في الانتخابات الأخيرة محفوظة هنا؟ |
| Isso é apenas maledicência porque demos-lhes uma trepa nas eleições. | Open Subtitles | هذا فقط يغيض لان نحن احببناهم في الانتخابات. |
| Não tínhamos oposição nas eleições. | Open Subtitles | إنه يتمنى أن يراها مسجونة ولن نواجه معارضة في الانتخابات |
| Não há segundas oportunidades nas eleições. | Open Subtitles | لكن المرء لا يحصل على فرصة ثانية في الانتخابات |
| O "non expedit" significa que o Santo Padre decreta que é inaceitável para os católicos votarem nas eleições italianas. | Open Subtitles | وتعني بأنّ البابا الأقدس يحكم أنه من غير المقبول للكاثوليكين التصويت في الانتخابات الإيطالية |
| nas eleições no Gana, em dezembro de 2012, a batalha entre os dois candidatos foi sobre o ensino. | TED | في انتخابات غانا في ديسمبر 2012 المعركة بين المنتخبين كانت حول التعليم |
| Pela primeira vez na História, permite que toda a gente, onde quer que esteja, vote nas eleições dos países de outros povos. | TED | للمرة الأولى في التاريخ، يُسمح لأي شخص، في أي مكان بالعالم، بالتصويت في انتخابات دول أخرى. |
| Se ele ganhar nas eleições gerais, o que parece provável, uma vez que o Utah não põe um democrata no Senado há 40 anos, ele terá de jurar proteger e defender a Constituição. | Open Subtitles | هل سيفوز بالانتخابات العامة, والذي يبدو محتملاً حيث أن"يوتاه" لم تُرسل عضوًا ديموقراطيًا إلى مجلس الشيوخ منذ حوالي 40 عامًا, سيتوجب عليه أن يقسم على الحماية والدفاع عن الدستور. |
| Ele está na minha lista negra até o derrotar nas eleições gerais. | Open Subtitles | فـ(فرانك) في قائمة أعدائي لحين هزمي إياه بالانتخابات |
| - de vencer os Republicanos nas eleições. - E os chineses... | Open Subtitles | يؤثر مباشرتاً على قدرتنا على مكافحة الجمهوريين في الإنتخابات النصفية. |
| Sorria, Coronel. Acabou de me dar a vitória nas eleições. | Open Subtitles | إبتسم عقيد لقد حعلتنى أفوز بالإنتخابات للتو |
| nas eleições seguintes, Pepe Lobo ganhou com uma maioria numa plateforma que prometeu reformar, mas tambem reconciliar. | TED | وفي الموعد المعتاد للانتخابات, بيبي لوبو فاز باغلبية ساحقة بالاعتماد على برنامج انتخابي وعد بالاصلاح, والمصالحة ايضا |
| Um ligeiro conflito dos nossos interesses... não o vai fazer sentir que tem... de entrar numa luta mortal comigo, por exemplo, nas eleições locais. | Open Subtitles | أي أن القليل من تضارب المصالح بيننا لن تجعله يشعر بأنه بحاجة ليقتلني أي بالاعتراض على الانتخابات المحلية |