| "Um dia, após navegarmos durante semanas sem terra à vista, | Open Subtitles | وذات يوم, بعد عدة أسابيع من الإبحار بعيداً عن الأرض |
| Preciso de mais 20 minutos para navegarmos. | Open Subtitles | أحتاج 20 دقيقة أخرى وسنكون قادرين على الإبحار. |
| Pai, conseguimos chegar ao porto se navegarmos à volta daquele farol. | Open Subtitles | أبي، يمكننا أن نصل إلى الميناء. إذا تمكنا من الإبحار حول تلك المنارة. |
| Enquanto navegarmos... Para a Fonte da Juventude. | Open Subtitles | الموت يتربّص بنا بينما نبحر صوب ينبوع الشباب |
| O meu plano é levar-nos para o lado mais longínquo da ilha, onde o rio é mais largo... navegarmos por ele a dentro e apanhamo-los de surpresa. | Open Subtitles | أخطّط للذهاب إلى الجانب البعيد مِن الجزيرة نقترب مِن الجانب الأوسع للنهر ثمّ نبحر عبره و نباغته |
| Era suposto navegarmos contra aquilo? | Open Subtitles | أيفترض أن نُبحر تجاه هذا؟ |
| Uma com os homens que são essenciais para navegarmos quando o vento voltar e outra com os homens que não o são. | Open Subtitles | واحدة بأسماء الرجال الهامين من أجل الإبحار بمجرد عودة الرياح، والثانية بالرجال غير المهمين ... |
| "Depois de navegarmos à volta da ilha por dois dias, finalmente desembarcámos e encontrámos uma raça meiga. | Open Subtitles | "بعد الإبحار حول الجزر لمدة يومان... "رسونا أخيراً... "وإكتشفنا جنساً مسالماً يقطنون المكان، |
| E quero que saibam que não haverá espaço para esse homem no meu navio quando navegarmos para o Novo Mundo. | Open Subtitles | وأريدكم أن تعلموا بأن ذاك الرجل لن يكون له مكان على سفينتي عندما نبحر ناحية العالم الجديد |
| Quando navegarmos, a vossa filha deve estar connosco. | Open Subtitles | عندما نبحر يجب أن تكون ابنتك معنا |