Quando as necessidades da quinta têm mais urgência do que o meu coração. | Open Subtitles | عندما تكون إحتياجات المزرعة أهم من إحتياجات قلبي |
O presidente da Confederação identificou as necessidades da sua mulher e satisfê-las com a maior das destrezas e a maior das cortesias. | Open Subtitles | رئيس الإتّحاد أدرك إحتياجات زوجته ، وأشبعها بإحترافيّة عالية وقمّة اللطف |
"Sistema de Monitorização de Procura e Distribuição", que garante a satisfação das necessidades da população, no acesso a tudo o que esta precisar, quando precisar. | Open Subtitles | "نظام متابعة الطلب / التوزيع" الذي يضمن لنا إمكانية توفير إحتياجات السكان |
Algures pelo caminho, deixei de servir as necessidades da Liz para ajudá-lo. | Open Subtitles | (في مرحلة ما ، توقفت عن تلبية إحتياجات (ليز لتلبية إحتياجاتك |
- necessidades da Agência. | Open Subtitles | إحتياجات المكتب |
- necessidades da Agência. | Open Subtitles | إحتياجات المكتب |
necessidades da sociedade ou necessidades do indivíduo? | Open Subtitles | إحتياجات المجتمع أم الفرد |
O alvo eram as fábricas de produção de rolamentos em Schweinfurt, que supriam a maior parte das necessidades da Alemanha. | Open Subtitles | الهدف كان مجموعة مصانع لصناعة الكرات الفولاذيه فى مدينة (شفـايـنـفـورت) الألمانيه والذى يقوم بتغطية جزء رئيسى من إحتياجات الصناعه الألمانيه |
As necessidades da Agência... | Open Subtitles | ...إحتياجات المكتب |