a necessidade de muitos sobrepõem-se às necessidades de poucos. | Open Subtitles | المنطق يقول بوضوح إحتياجات العديد تفوق إحتياجات قليل |
Quero ligar-lhe e dizer-lhe que tenho necessidades, porque ele sabia tratar das minhas necessidades de uma maneira que o meu marido não sabia. | Open Subtitles | أريد أن أهاتفه وأخبره بأن لديّ إحتياجات لأن كان يعرف كيف يهتم بإحتياجاتي بطريقة تفوق ما كان يفعله زوجي |
Simplesmente não compreendem que as necessidades de muitos superam as dos poucos. | Open Subtitles | لقد فشلتم ببساطة لأن تدركوا، أنّ إحتياجات الأغلبية، لها الألولية عن إحتياجات الأقلّية. |
Mas prever as necessidades de alguém, isso é raro. | Open Subtitles | لكنها سريعة في تلبية الاحتياجات وهذا شيء نادر |
Noutras notícias, Quahog vai enfrentar uns quantos apagões para ajudar a satisfazer as extensas necessidades... de energia da Superstore USA. | Open Subtitles | في أخبار أخرى .. كوهاج سوف تعاني من انقطاع الكهرباء بشكل مستمر للمساعدة في تلبية طلبات الطاقة الكبيرة لــ متجر سوبر ستور الأمريكي |
Confie na CPM para todas as suas necessidades de segurança. | Open Subtitles | ثقوا بـ " سي بي إم " في تلبية إحتياجاتكم الأمنية |
Tendo em conta as necessidades de um feto em crescimento, vou focar-me no laboratório e na secção imobiliária. | Open Subtitles | بالنظر الى إحتياجات طفلي الذي ينمو, سأركز على العمل بالمختبر و قسم مبيعات العقار |
Mas havia uma responsabilidade para com as necessidades de muitos, em vez de apenas para com as necessidades de Bradley Manning. | Open Subtitles | لقد كان هُناك مسئولية تِجاه إحتياجات الكثيرين، -بدلاً من -ببساطة إحتياجات "برادلي ماننج". |