"nem com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو مع
        
    • حتى مع
        
    • ولا مع
        
    • ليس مع
        
    • ولا حتى
        
    • لا مع
        
    • حتي مع
        
    • أستاذ أو
        
    • او مع
        
    • أو الكنيسة
        
    Não tenho nenhum problema contigo nem com os teus sócios, só com ele. Open Subtitles ليست لديّ مشاكل معك أو مع جماعتك بل معه فحسب
    Não irão consigo, nem com mais ninguém. Open Subtitles لن يغادروا معك أو مع أحداً .. حُسِم الأمر
    Não conseguiste penetrar, nem com a arma para elefantes. Open Subtitles لم تبلغ العمق المطلوب حتى مع طلقات الفيل
    Temos que o reconhecer, não podemos pô-las de lado, nem com a melhor das intenções. TED هذا الشيء يجب أن يُعترف به ولا يُهمّش، حتى مع النوايا الجيدة.
    nem com a polícia, a imprensa, os gajos nas outras celas, ninguém sem a minha permissão. Open Subtitles لا مع الشرطة, ولا مع الصحافة, رفاقك فى الزنزانة لا أحد بدون إذن منى أتفهم؟
    nem com cinco homens de negócios como nós, transportando entre 15 - ou US $ 20.000. Open Subtitles ليس مع خمسة رجال مثلنا معهم تقريبا 15 او20 الف دولار
    O meu irmão não te tocava nas mamas, nem com uma vara de três metros. Open Subtitles لن يمس أخي ثدييك ولا حتى بعصا .طولها ثلاثة أمتار
    Na verdade, tenho duas aulas com ele, mas ele não fala comigo, nem com ninguém. Open Subtitles أنا أدرس معه في صفين ولكنه لا يتحدث معي أو مع أي شخص آخر
    Não bebes comigo nem com os colegas, mas vais encharcar-te antes de visitar a minha família? Open Subtitles ما الأمر ؟ .. أنت لا تشرب معي أو مع الأطفال ثم تأتيني سكراناً
    Tecnologia alien a ser usada contra nós... Não por aliens, nem com aliens... Open Subtitles التكنولوجيا الفضائية تُستخدم ضدنا ليس من قبل الفضائيين أو مع الفضائيين
    Não bate certo com as pistas que temos nem com o que sabemos, neste momento. Open Subtitles هذا غير مطابق لما نعمل عليه أو مع ما نعرفه حالياً
    nem com música consegues isso. Open Subtitles لا تقلقي، أنتِ لن تستطيعين كتابتها حتى مع وجود الموسيقى
    E não faria isso, nem com aquele cabrão. Open Subtitles و لم أكن لأفعل هذا حتى مع هؤلاء الملاعين.
    Não foram realizados interrogatórios, nem com os pais dela. Open Subtitles ما اُجريت مقابلات و لا حتى مع واليديّها
    És o padrasto do Marcus, mas não vives com ele nem com a mãe. Open Subtitles أنت والد ماركوس لكنك لا تعيش معه ولا مع والدته
    Os médicos não se reuniam entre si, nem com o paciente, antes de chegar a um veredito. Open Subtitles لا يتقابل الأطباء مع بعضهم البعض ولا مع المريض ، قبل وصول قراراتهم
    nem com vampiros ou humanos. Open Subtitles ليس مع مصاصي الدماء وبالتأكيد ليس مع البشر
    Não com os meus homens no terreno, nem com o pessoal do TOC. Open Subtitles ليس مع رجالي الذين يقاتلون او مع اولئك الناس في تلك المنطقة ؟
    Não podes comentar isto com ninguém, nem com a Lisa. Open Subtitles لا تستطيع ذكر ذلك لأي شخص ولا حتى ليزا
    Eu não durmo com os meus alunos, Sr. Cooper. nem com os meus pacientes. Open Subtitles لا أنام مع طالباتي سيد غيل و لا مع مرضاي
    - nem com o Drew? Open Subtitles ولا حتي مع (درو) ؟
    Não é nada consigo nem com mais ninguém. Open Subtitles لا شيء يعنيك يا أستاذ أو يعني أي شخص هذه اللحظة
    Vai-lhe dizer que não vai matar a sua fome abominável com a minha comida, nem com o meu filho! Open Subtitles اذهب اذهب واخبرها انها لن تشبع شهيتها القبيحه مع ابني او مع طعامي
    Não me meto nem com lume nem com prisbiterianos. Open Subtitles أنا لا أعبث مع النار أو الكنيسة المشيخية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more