Não recebo mais ordens dela, Nem vocês receberão, se vierem comigo. | Open Subtitles | ولم أعد آخذ أوامرها، ولا أنتم كذلك، إذا أتيتم معي |
Mas ela não o é! Nem vocês o são! | Open Subtitles | حسنًا ، هي ليست كذلك ، ولا أنتم أيضًا |
César não é declarado tirano Nem vocês são declarados assassinos. | Open Subtitles | قيصر لا يعلن طاغية.ولا أنتم قتلة |
E vou garantir que nem ele Nem vocês sejam uma ameaça. | Open Subtitles | و أنا سوف أقوم بالتأكد أنه لا هو و لا أنتم تشكلون تهديداً بعد الآن |
Eu não tenho vergonha, Nem vocês deviam ter. | Open Subtitles | أنا لست خجلة و لا أنتم يجب أن تخجلوا |
Nem vocês nem eu. | Open Subtitles | لا أنتم أيها السادة النبلاء و لا أنا |
Fomos incapazes de avaliar as acusações contra o pai ou a irmã do tenente, porque nem nós, Nem vocês, nem os advogados, nem o tenente sabe, precisamente, o que estava naquele envelope castanho. | Open Subtitles | نحن غير قادرين على توجيه الإتهام ضدأبيهأو أخته... حيث لا نحن ولا أنتم ولا هم ولاالمحامون... ولا الملازم يعرف محتوى ذلك الظرف |
Ela não quer saber. Nem vocês. | Open Subtitles | إنها لا تهتم لأمري ولا أنتم |
Nem vocês. | Open Subtitles | ولا أنتم |
Nem vocês vão saber. | Open Subtitles | ولا أنتم كذلك |
E Nem vocês. | Open Subtitles | -و لا أنتم أيضاً |
Nem vocês. | Open Subtitles | و لا أنتم كذلك |