| Seis meses depois, no lado direito, vemos a mesma uretra restaurada. | TED | ثم, بعد ستة اشهر , على اليمين ترون القناة البولية المعاد هندستها. |
| Subam até ao fim e ponham os carros no lado direito. | Open Subtitles | اذهبوا إلى النهاية و إجلبا سياراتكما على اليمين |
| No mundo que vos descrevo, temos de estar mesmo aqui, no lado direito do gráfico a 6 gramas de carbono. | TED | فى العالم الذى أصفه لكم، لابد لنا أن نكون على صواب هنا على الجانب الأيمن عند ستة جرامات كربون. |
| Estava num banco no lado direito da sala, sozinho como de costume e parecia almoçar. | Open Subtitles | كان بجانب كشك على الجانب الأيمن من الغرفة كان كحالته العادية ويبدو أنه كان يتناول طعام الغداء |
| Queixou-se de dores intensas no lado direito do peito com irradiação para o ombro, quando deu entrada. | Open Subtitles | كان يشتكي من ألم شديد في الجانب الأيمن من صدره إلى الكتف عندما أتى هنا |
| "A rapariga estava no lado direito, com os pés virados para oeste. | Open Subtitles | البنت كانت على جانبها الأيمن واقدامها موجه للغرب |
| Embora a ordem está no lado direito da linha. | Open Subtitles | طالما أن النهاية على الجانب الصحيح من الخط |
| no lado direito fazes pontaria, disparas nos gatilhos. | Open Subtitles | المنظار على اليمين للتصويب إظغط على الزناد للإطلاق |
| Colocaram-me uma coroa dental no lado direito. | Open Subtitles | هنالك إصلاح جسر على اليمين |
| Encoste no lado direito. | Open Subtitles | توقفي على اليمين. |
| Lesões na junta da quarta vértebra cervical, no lado direito do pescoço. | Open Subtitles | يوجد بعض الضرر في المفاصل المسطحة و إلتواء من الدرجة سي 4 على الجانب الأيمن من الرقبة |
| A mancha no lado direito da camisa dela. | Open Subtitles | اللطخة على الجانب الأيمن من القميص نظرين. |
| Temos alguns problemas sérios no lado direito da nave. | Open Subtitles | لدينا زوجين من البرتوكول فوق المستوى الإعتيادي على الجانب الأيمن من السفينة, ضرر شديد |
| Pelo livor no lado direito do rosto e torso, eu diria que foi entre oito e doze horas atrás. | Open Subtitles | وبالحكم من تغير لونها وتجمع الدماء على الجانب الأيمن من وجهها وجذعها سأقول أنها ماتت من 8 لـ 12 ساعة مضت |
| Abrasões de padrão leve no lado direito da cara, maçã de rosto e órbita ocular. | Open Subtitles | حسناً. خفيف، نمط كدمات على الجانب الأيمن من وجهها، الخد و حجاج العين. |
| Um no lado direito do peito, atravessou as costelas, indo alojar-se nos pulmões. | Open Subtitles | أحداهما في الجانب الأيمن من الصدر كسرت الأضلاع واخترقت الرئة |
| Então um padrão na costela esquerda indica que a vítima era um passageiro no lado direito do carro. | Open Subtitles | إذن هذا النمط على القفص الصدري الأيسر يدل على أن الضحية كان الراكب في الجانب الأيمن من المركبة |
| De manter no lado direito da lei. | Open Subtitles | بالسير على الجانب الصحيح من القانون |