"no quadro de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على لوح
        
    • على لوحة
        
    • في لوحة
        
    Havia um anúncio, no quadro de classificados da universidade. Open Subtitles لقد كان هناك إعلان معلّق على لوح الإعلانات في الجامعة
    Ah, eh basicamente um resumo da teoria, mas tem um punhado de comentarios positivos no quadro de mensagens. Open Subtitles بالحقيقة هي ملخص للنظرية، لكن هناك الكثير من التعليقات الإيجابية على لوح الرسائل.
    O meu nome não consta no quadro de operações. Open Subtitles لم يكن اسمي على لوح العمليّات
    - só tem que consultar a lista das próximas no quadro de avisos. Open Subtitles فيستطيع أن ينضم إلى القائمة التي على لوحة الملاحظات الرئيسية ليرى المعاد المحدد لها.
    É o teu nome que estou a ver no quadro de operações? Open Subtitles أهذا اسمك الذي أراه على لوحة العمليات ظهر اليوم؟
    A Fox Fotos tem uma promoção 2 por 1 esta semana, e sabiam que... há um espaço no quadro de anúncio entre os avisos da formatura e o de futebol. Open Subtitles صورة فوكس أخذت 2 الي 1 هذا الإسبوع، ولا تعرفه، بان هناك مساحة في لوحة الإعلانات
    Eu vi um anúncio no quadro de avisos na embaixada... aulas de fazer chapéus. Open Subtitles رأيتُ إعلاناً في لوحة إعلانات السفارة. عن دورة لتعليم صنع القبعات.
    O meu Tenente está a obrigar-me a escrevê-lo cem vezes no quadro de giz, como o Bart Simpson. Open Subtitles يجعلني نقيبي اكتبها مئة مرة على لوح الطباشير (مثل (بارت سيمبسون (أحد الشخصيات الكرتونية في مسلسل الرسوم المتحركة (عائلة سيمبسون
    O recruta foca-se no quadro de luzes. Open Subtitles يركز المجند على لوحة المصابيح.
    E no quadro de avisos. Open Subtitles على لوحة الاعلانات
    Estás no quadro de honra. Open Subtitles وأنتِ على لوحة الشرف
    Também temos a associação de uma mulher com o touro no quadro de Picasso, com o Minotauro. Open Subtitles يمكننا أيضاً رؤية هذا التجمع من الإناث و الثيران (في رسومات (بيكاسو) في لوحة (مينتور و المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more