"nos afastar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نبتعد
        
    • لإبعادنا
        
    Claro. Temos de nos afastar deles, por causa dos aparelhos de escuta. Open Subtitles بالتأكيد ، علينا أن نبتعد عن هؤلاء الذين يملكون أجهزة تنصت.
    Temos de nos afastar destas coisas! Open Subtitles يجب أن نبتعد قدر أستطاعتنا عن هذه الأشياء
    Temos de nos afastar disto tudo, Jessi. Temos de começar a nossa nova vida. Não até eu o ver. Open Subtitles يجب أن نبتعد من هنا جيسي يجب أن نبدأ حياة جديدة
    Temos de nos afastar disto tudo, Jessi. Temos de começar a nossa nova vida. Open Subtitles يجب أن نبتعد من هنا جيسي يجب أن نبدأ حياة جديدة
    Vai ser preciso mais do que insultos vegetais para nos afastar. Open Subtitles سيتطلب الامر أكثر بكثير من من إهانات على وزن الخضروات لإبعادنا
    A CIA está a usar-me para nos afastar dos Mayflower. Open Subtitles إن الـ(سي آي إيه) تستخدمني لإبعادنا عن عائلة (مايفلور) ْ
    Precisávamos de nos afastar os dois de tudo, sem filhos, sem trabalho, sem televisão... Open Subtitles احتجنا لوقت نبتعد فيه عن كل شيء تماما, فقط نحن الاثنان بدون أولاد, بدون عمل,بدون تلفاز
    Temos que ser cautelosos. Temos que nos afastar um do outro por agora. É mais seguro desta forma. Open Subtitles يجب أن نتمهل يجدر بنا أن نبتعد عن بعضنا البعض من الآن هكذا يكون الوضع أكثر آمانًا
    Mas, primeiro, precisamos de nos afastar o suficiente dos Chineses, para que eles não detectem a nossa transmissão e não nos façam explodir na água. Open Subtitles لكن أولاً، نحتاج أن نبتعد كفايّة عن الصينيين، حتى لا يمكنهم تعقبّ بثُنا و يمسحوننا من على المياه.
    Precisávamos de nos afastar da comunicação do governo com o exército, do exército com o exército e abordar os valores universais, falar sobre a humanidade. TED كان علينا أن نبتعد عن الحديث من حكومة إلى جيش، من جيش إلى جيش، وكان لزاماً أن نتحدث عن القيم العالمية وكان لزاماً أن نتحدث عن الإنسانية.
    Temos que sair daqui. Temos que nos afastar dela. Open Subtitles سوف نخرج من هنا يجب أن نبتعد عن هنا
    Temos de nos afastar das janelas. Open Subtitles يجب أن نبتعد عن كل هذه النوافذ.
    Temos que nos afastar do camião! Open Subtitles يجب ان نبتعد عن الشاحنة
    Precisamos apenas de nos afastar. Open Subtitles يجب أن نبتعد عن هنا
    Temos de nos afastar disto tudo, Jessi. Temos de começar a nossa nova vida! Open Subtitles علينا أن نبتعد عن كل هذا (جيسي) علينا أن نبدأ حياة جديدة
    Temos de nos afastar disto tudo, Jessi. Temos de começar a nossa nova vida. Open Subtitles علينا أن نبتعد عن كل هذا (جيسي)، علينا أن نبدأ حياة جديدة
    Temos de nos afastar dele o mais possível! Open Subtitles -اذهب، يجب أن نبتعد قدر المستطاع .
    Temos que nos afastar do Chris. Open Subtitles علينا أن نبتعد عن (كريس).
    O Livro da Origem diz-nos que os inimigos dos Ori não mostram piedade nas suas tentativas de nos afastar do caminho. Open Subtitles هل أطلب منهم الاستسلام؟ يعلمنا كتاب "الأصل" بأنّ أعداء الـ((أوراي)).. لا يظهرون الرحمة في محاولاتهم لإبعادنا عن الدرب
    Para nos afastar, Tommy. Estou só a dizer. Open Subtitles لإبعادنا عن الطريق تومي)، أني أقول لك الحق)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more