| Nunca nos contaram para que é que aquilo servia... mas lá toda a gente o tomava. | Open Subtitles | لم يخبرونا أبداً ما فائدته لكن الكل كان يأخذه |
| Eles enviaram-nos as coisas deles uns dias depois, mas nunca nos contaram o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | ارسلوا لنا أغراضه بعدذاك ببضعة أيامٍ، لكنّهم لم يخبرونا قطّ بما حدث. |
| Ou porque estiveram aqui ou porque havia tanta coisa que nunca nos contaram. | Open Subtitles | أو لماذا كانا هنا، أو لماذا لم يخبرانا عن أمور كثيرة قط. |
| Sinto que há muita coisa que nunca nos contaram. | Open Subtitles | هناك أمور كثيرة لم يخبرانا عنها أبداً. |
| Mas ainda não nos contaram como é que se conheceram. | Open Subtitles | ولكنكما لم تخبرانا بعد كيف تقابلتما |
| Porque é que tu e o pai não nos contaram? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرانا أنت وأبي ؟ |
| A minha esposa desmaiou quando nos contaram. | Open Subtitles | زوجتي إنهارتْ في المستشفى عندما أخبرونا. |
| Bom, em primeiro lugar, as vítimas — os sobreviventes que nos contaram as suas histórias angustiantes. | TED | حسناً، أولاً، الضحايا -- الناجون الذين أخبرونا قصصهم المروّعة. |
| Os Avatares não nos contaram tudo. | Open Subtitles | الـ "أفاتار" لم يخبرونا كل شيء |
| Eles não nos contaram. | Open Subtitles | لم يخبرونا بشأنه |
| Eles não nos contaram muito sobre ti. | Open Subtitles | لم يخبرونا الكثير عنك |
| -Por que não nos contaram? | Open Subtitles | -لا أفهم لما لم يخبرانا عن علاقتهما |
| Não devia acontecer até para a semana que vem. Mas eles replicaram e não nos contaram. | Open Subtitles | نعم هما ردا ولم يخبرانا |
| Nossos pais nos contaram a mesma história. | Open Subtitles | أبائنا أخبرونا نفس القصصِ. |
| Achas que a Paige e o Caleb nos contaram tudo? | Open Subtitles | أتعتقدين أن (كايلب) و (بايج) أخبرونا بكل شئ |
| Foi o que nos contaram. | Open Subtitles | هذا ما أخبرونا إياه |