| Se nos deixarem ir, deixo-te sozinho, por 10 minutos com a minha maquina de gelados. à tua vontade! | Open Subtitles | إن سمحت لنا بمرافقتك فسأتركك لخمس دقائق مع آلتي لصنع المثلجات ، ولتفعل بها ما تشاء |
| Antes de avançarmos, quero agradecer à Key Steel por nos deixarem usar o local de trabalho, para homenagear o metal criado pelos Steel Dragon! | Open Subtitles | قبل ان ندخل بعمق الحفل اود ان اشكر ايكي لانها سمحت لنا بأستخدام المكان لانه بأعمال التشييد لان لا شيء غير فرقة دراكون ستحييه |
| Obrigada por nos deixarem usar o auditório. | Open Subtitles | ♪ شكرا لكم لأنكم سمحتم لنا بإستعارة صالة العرض يا رفاق |
| Se nos deixarem em paz, ainda tranformamos isto numa fazenda. | Open Subtitles | إن تركونا وشأننا فسنحول هذا المكان إلى مزرعة |
| Benditos sejam os Novos Pais Fundadores por nos deixarem Purgar e limpar as nossas almas. | Open Subtitles | مباركين يا آبائنا المؤسسين , تركتمونا نطهر أنفسنا |
| Temos sorte em nos deixarem ajudar. | Open Subtitles | نحن ننتظر و محظوظين بأنهم سمحوا لنا بالبقاء |
| Ela implorava-lhes para nos deixarem. | Open Subtitles | هي كانت تستجديهم لتركنا |
| "Benditos sejam os Novos Pais Fundadores por nos deixarem Purgar e limpar as almas, | Open Subtitles | "ليُبارك الرب المؤسسين الأوائل، لمنحنا الفرصة بتطهير أنفسنا من الذنوب، |
| Quero agradecer-vos mais uma vez por nos deixarem ficar cá em casa. | Open Subtitles | هل يمكنني شكركم مجدداً للسماح لنا بالبقاء هنا |
| Mas se nos deixarem fazer aqui o nosso trabalho... | Open Subtitles | لكن إن سمحت لنا بالقيام بعملنا هنا... |
| Se nos deixarem ir, podemos ajudar alguns de vocês. | Open Subtitles | إذا سمحتم لنا بالذهاب يمكن أن يساعد ذلك بعضكم |
| Estamos felizes por nos deixarem ir. Vamos apenas descobrir onde estamos. | Open Subtitles | نحن محظوظون لأنهم تركونا و شأننا لنعرف فقط أين نحن الآن |
| Preferia assustar a gente dele para nos deixarem em paz do que começar outra guerra. | Open Subtitles | أفضل تخويف شعبه حتى لو تركونا و شأنانا بدل من الدخول بمعركه أخرى |
| "Benditos sejam os Novos Pais Fundadores por nos deixarem Purgar e limpar as almas, "Bendita seja a América, uma nação renascida." | Open Subtitles | " ليبارك الرب الحكام الجدد لأنهم تركونا "" نطهر وننظف أرواحنا |
| - Podemos ajudar-vos se nos deixarem. - Como? | Open Subtitles | نحن نستطيع مساعدتنا إذا تركتمونا نساعدكم - . كيف - |
| Estou surpreendida por nos deixarem voltar aqui. | Open Subtitles | أنا مندهشة لأنهم سمحوا لنا بالعودة هنا |
| Estão preocupados por nos deixarem sozinhos? | Open Subtitles | انهم منزعجون لتركنا بمفردنا ؟ |
| Benditos sejam os Novos Pais Fundadores por nos deixarem Purgar e limpar as nossas almas. | Open Subtitles | "ليُبارك الرب المؤسسين الأوائل، لمنحنا الفرصة بتنظيف أنفسنا من الذنوب، |
| Dê a ordem para nos deixarem ir. | Open Subtitles | أعطِهم الأمرَ للسماح لنا بالذهاب |