"nos protegem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحمينا
        
    • يحموننا
        
    Então, no mundo industrializado, construímos muros que nos protegem das externalidades do uso de energia. Conseguimos limpar desastres ambientais profundos e também podemos adaptar-nos a situações crónicas como a alteração climática. TED في العالم الصناعي، نبني جدراناً تحمينا من العوامل الخارجية جراء استخدامنا للطاقة؛ نجحنا في تجاوز تبعات الكوارث البيئية الشديدة، وفي التكيف مع المشاكل البيئية المتكررة، مثل تغير المناخ.
    E dois sabores que nos protegem -- amargo e azedo, que nos defendem de materiais venenosos e podres. TED وهناك نكهتين تحمينا المر والحامض والتي هي توضح المواد السامة والمتعفنة
    Sim, os anjos também nos protegem, quando estamos em perigo. Open Subtitles أجل الملائكة تحمينا أيضا عندما نكون في خطر
    Certo, arquivadores que nos protegem de maus invisíveis. Open Subtitles نعم, مرتبو الملفات اللذين يحموننا الأشرار الخفيين
    E, reparem, nós estamos gratos aos nossos salvadores, àqueles que nos protegem, àqueles que sabem qual o horário das refeições no jardim zoológico. Open Subtitles وانظروا، إننا شاكرون لمنقذينا، لأولئك الذين يحموننا لأولئك الذين يدركون موعد الإطعام في حديقة الحيوانات
    E eles também bebem chá verde que contém muitas substâncias que nos protegem do cancro assim como protegem as nossas células, genes, etc. Open Subtitles و هُم أيضاً يشربون الشاي اﻷخضر. و لدى الشاي الأخضر مجموعة من العناصر الكيميائيّة التي تحمينا من السرطان بالمثل و تحمي خلايانا و جيناتنا و إلى ما هنالك.
    Estas paredes não nos protegem, O'Neill. Open Subtitles -هذه الجدران لن تحمينا,أونيل
    Anúbis e todos os deuses que nos protegem tanto no Céu como na Terra... Open Subtitles (أنوبيس) وكلّ الآلهات التي تحمينا سواء في السّماء أو في الأرض...
    E, às vezes, daqueles que nos protegem. Open Subtitles وبعض الأحيان من هؤلاء الذين يحموننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more