O nosso companheiro de cela vai ficar espantado por nos ver. | Open Subtitles | سوف يتفاجأ رفيق زنزانتنا القديم لرؤيتنا مرة أخرى |
Mas tinhamos acabado de disparar umas centenas de rajadas sobre o local por isso não estavam muito contentes por nos ver | Open Subtitles | لكنّنا فقط أجرينا بضعة مائة من الدورات في المكان لذا لم يكونوا مسرورين لرؤيتنا راقبهم، راقبهم |
Ele nai nos ver juntos. | Open Subtitles | هناك أحد رجال التحري بالخارج وسوف يرانا سويا |
Poderia suportár-te sempre e enquanto pudessemos nos ver. | Open Subtitles | استطيع ان اتحمّلها طالما سنحافظ على رؤية بعضنا البعض |
Ou é doida que gosta de nos ver correndo por aí. | Open Subtitles | أو أنها مختلة عقلياً وترغب أن ترانا ندور حول أنفسنا |
Tem um picle no bolso ou está contente por nos ver? | Open Subtitles | هل ذلك مخلل بارز من جيبك؟ أو أنك سعيد برؤيتنا فحسب؟ |
Terroristas que não querem nada além de nos ver mortos. | Open Subtitles | ارهابيون لا يردون شيء اكثر من ان يرونا جميعاَ قتلى |
O Tanith ficou surpreendido por nos ver. Não lhe quisemos dar nenhum aviso. | Open Subtitles | تانيث تفاجئ لرؤيتنا نحن لم نرد اعطائة أي انذار |
Se não para nos ver, para ver o carro das Bells. | Open Subtitles | ... وان لم تعد لرؤيتنا على الاقل لرؤية مركب الحسناء |
Sinto muito que teve que nos ver em uma situação tão constrangedora. | Open Subtitles | يؤسفني أنّكِ اضطررتِ لرؤيتنا في ذلك الوضع المثير للشبهة. |
Mesmo se não funcionar, o pessoal a bordo da nave precisa nos ver ao menos tentar. | Open Subtitles | وحتي ان لم تعمل الجميع علي سطح السفينة بحاجة لان يرانا علي الاقل قد حاولنا |
Porque é que o Casey tinha de nos ver nesta estupida Van? | Open Subtitles | لم يكن هناك داعي لكي يرانا كايسي بهذه الشاحنة الغبية |
Eu disse para estacionarmos longe para ninguém nos ver a entrar. | Open Subtitles | لقد أخبرته بأن عليه ركنها بعيدًا عن البيت حتى لا يرانا شخص ونحن نركبها |
Acho que por causa de toda esta situação com o Turk nós provavelmente devíamos deixar de nos ver. | Open Subtitles | انا اعتقد انه بسبب مسألة تورك يجب ان نتوقف عن رؤية بعضنا البعض |
Decidimos que a melhor forma de deixarmos de nos magoar era deixarmos de nos ver completamente. | Open Subtitles | لقد فكرنا نوعاً ما بالطريقة المثلة لعدم إيذاء أنفسنا في التوقف عن رؤية بعضنا نهائياً |
E ele disse que acha melhor se deixarmos de nos ver. | Open Subtitles | وقال أنّه يعتقد من الأفضل إذا توقّفنا عن رؤية بعضنا البعض |
Pare de olhar. Dessa forma ela vai nos ver. | Open Subtitles | توقفي عن النظر إليها , هي سوف ترانا |
Vou livrar-me de ti por um túnel secreto, para ela não nos ver. | Open Subtitles | فقط للتخلص منك من خلال نفق سري حتى لا ترانا |
Aposto que agora está mais contente de nos ver, Capitão Beck? | Open Subtitles | أراهنُ أنَّكـَ سعيدٌ برؤيتنا الآن يا كابتن بيكـ |
Davenport, compreendo que não esteja feliz por nos ver, mas quando uma bomba explode na sua propriedade, não pode escolher quem investiga. | Open Subtitles | لست سعيدًا برؤيتنا ولكن عندما تنفجر قنبلة في ممتلكاتك فلن تملك الخيار فيمن يقوم بالتحقيق في هذا |
Têm de nos ver assim, como deuses. | Open Subtitles | ينبغي عليهم أن يرونا هكذا، كآلهة |
Não há maneira de nos ver aqui acima. | Open Subtitles | لا توجد طريقة لعينه ,يستطيعوا بها رؤيتنا من هنا0 |
Deves estar a brincar comigo. Porque tivemos de nos ver aqui? | Open Subtitles | لا بد من أنك تمزح معي لماذا وجب أن نتقابل هنا؟ |
Vamos nos ver outra vez. | Open Subtitles | سنرى بعضنا البعض مجدداً |
Veja, pai, Terry e eu temos que nos ver todos os dias, temos que olhar um pelo outro. | Open Subtitles | اسمع يا أبي، أنا وتيري نضطر لأن نرى بعضنا البعض كل يوم بل يتوجب علينا أن نبحث عن بعضنا البعض |