| Vêem o topo das nossas cabeças a mover-se na Terra lá em baixo. | TED | يشاهدون قمم رؤسنا تتحرك في الأسفل على الأرض. |
| A alma do Mercúcio apenas paira acima das nossas cabeças, esperando que lhe façais companhia! | Open Subtitles | روح مركوشيو تحلق فوق رؤسنا في انتظار روحك لتصحبها |
| Seguindo o ritmo da Natureza elas dançam silenciosamente acima das nossas cabeças. | Open Subtitles | ..على ايقاع الطبيعة الهادئ تتراقص تلك القطرات ببطء فوق رؤسنا |
| Sinto que ainda pode estar por aí, nas nossas cabeças. | Open Subtitles | أشعر أنه يُمكن أن يكون موجوداً الآن في عقولنا. |
| Nós, como disse, temos de atacar aquele mercado, mas temos de usar as nossas cabeças ao invés da nossa força. | TED | كما قلت، علينا أن نضرب هذه التجارة، لكن علينا أن نستخدم عقولنا بدلاً من قوتنا. |
| - Se ele tivesse contado ao Rei, as nossas cabeças estariam espetadas nos portões da cidade. | Open Subtitles | لو أنه أخبر الملك، لكان رأسينا معلقين على بوابات المدينة. |
| Liga antes que um F-35 atire uma bomba nas nossas cabeças. | Open Subtitles | فلتتصل بهم, قبل أن تسقط طائرةٌ حربيةً قنبلةً فوق رؤوسنا |
| Passámos debaixo de umas árvores enormes, cujos ramos passavam por cima das nossas cabeças, lembrando a beleza dos tectos das nossas catedrais. | Open Subtitles | قضينا هذه الليلة تحت شجرة كبيرة والتى امتدت فروعها فوق رؤسنا مثلها كأجمل سقف |
| Nessa noite achámos realmente que tínhamos tido sorte porque tínhamos um telhado sobre as nossas cabeças. | Open Subtitles | في تلك الليلة اعتقدنا أننا كنا محظوظين لأنه كان لدينا سقف فوق رؤسنا |
| Ele quer as nossas cabeças em estacas. | Open Subtitles | إنه يُريد رؤسنا على الرماح أي قوانين تُريد هذا؟ |
| As nossas cabeças estariam a apodrecer nos portões da cidade. | Open Subtitles | وكانت رؤسنا لتظل معلقة لتتعفن على بوابة المدينة |
| Não morreram para que voltássemos acorrentados, com as nossas cabeças manipuladas! | Open Subtitles | ماتوا لكي نعود للوطن بالأغلال رؤسنا محنية لكذبة |
| - Mas, não tínhamos armas de choque nas nossas cabeças. | Open Subtitles | على الأقل لم يكن لدينا ما يدعو للقلق واسلحة قاذفة موجهة نحو رؤسنا |
| Não há motivo para a deixar rebentar com o telhado sobre as nossas cabeças, de momento. | Open Subtitles | لا داعي أن نتركها تهدّ السقف على رؤسنا حاليًا. |
| Mas a mudança do clima alterou rapidamente a imagem do animal nas nossas cabeças. | TED | لكن لننظر الآن الى التغيير الذي أحدثه التغير المناخي في كيفية النظر الى الحيوان في عقولنا. |
| Em segundo lugar, o maior obstáculo no nosso caminho pode estar nas nossas cabeças. | TED | ثانياً، أكبر عقبة تقف في طريقنا قد تكون موجودة في عقولنا فحسب. |
| Acho que te estás a esquecer do principal... eles estavam a tentar arrancar as nossas cabeças e a sugar os nosso cérebros. | Open Subtitles | ارى انكى نسيتى كل شئ عندما كانوا يحالوا سرقة مخاخنا و امتصاص عقولنا |
| Eles estão a entrar em nossas cabeças, eles nos fazem ver coisas, ouvir coisas. | Open Subtitles | انهم يسيطرون على عقولنا لنرى اشياء اشياءهم |
| As nossas cabeças bateram. Voltamos a cair e batemos outra vez. | Open Subtitles | ارتطم رأسينا حين سقطنا على ظهورنا، ثم ارتطمنا مُجددًا. |
| Imagina, se esta ameaça não tivesse sobre as nossas cabeças... | Open Subtitles | تخيل لو هذا التهديد لم يكن معلقة فوق رؤوسنا |
| A não ser que o túnel tenha o devido apoio, tudo isto cairá nas nossas cabeças. | Open Subtitles | اذا لم يدعم النفق جيدا سينهار على رأسنا |
| Não podemos seguir o coração, apenas as nossas cabeças. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نفكر بقلوبنا علينا التفكير برؤوسنا |
| Porque tínhamos uma soma um bocado diferente nas nossas cabeças. | Open Subtitles | لأنه نحن كان لدينا رقم مختلف قليلا في ذهننا |
| "Dessa maneira, podemos ir para a cerimônia com as nossas cabeças bem erguidas." | Open Subtitles | بتلك الطريقه يمكننا الذهاب الى المراسم ورؤوسنا مرفوعه |