| Prendeste-me num deserto por 80 anos! | Open Subtitles | تركتنى عالقا فى الصحراء لمده ثمانون عاما |
| Prendeste-me num deserto durante 80 anos! | Open Subtitles | تركتنى عالق فى الصحراء لثمانون عام |
| A mahwa é um oásis num deserto seco. | Open Subtitles | اسجار المهوى تشكل مايشبه الواحةُ في صحراء جافّة حارة. |
| Tenho notícias, que deviam ser uivadas num deserto estéril, | Open Subtitles | لدي أخبار انها أخبار أجدر بي أن أصيح بها في صحراء خاوية |
| Um rapaz encontra algo num deserto, ele esfrega-o e boom! | Open Subtitles | طفل يعثر على شيء في الصحراء. يفركه ثم بوم. |
| Porquê não agarramos uns cientistas e colocamos num deserto. Como o projecto Manhattan. | Open Subtitles | لم لا نأخذ بضعة علماء و نضعهم في الصحراء في مكان ما مثل مشروع مانهاتن |
| Primeiro, é sempre verão. Vivemos num deserto. | Open Subtitles | أولاً، الصيف دائماً هنا نحن نعيش في صحراء |
| Eram tão antigas quanto erosões _BAR_ num deserto sem peixes. | Open Subtitles | كانت قديمة كما لو كانت تعرضت للتآكل " " في صحراء عديمة الأسماك |
| Estou num deserto romântico! Terão de mudar a coluna para "...e a Cidade". | Open Subtitles | أنا في صحراء للمواعدة، عليهم تغيير إسم مقالتي... |
| E os meus lábios ficam rachados, porque vivemos num deserto. | Open Subtitles | وشفاهي تتشقق لأننا نعيش في صحراء |
| Não acredito que vivo num deserto cultural. | Open Subtitles | لا أصدق هذا انا أعيش في صحراء ثقافية |
| Uma porcaria porque está a acontecer mesmo antes do Natal quando a sua esposa está a ser tipo super-herói num deserto. | Open Subtitles | مؤلم فقط بسبب أن هذا الشيء يحصل مباشرة قبل أعياد الميلاد عندما تكون زوجتك في الخارج تقوم بأعمال بطولية في الصحراء |
| Pergunta dois. "Está num deserto. " | Open Subtitles | السؤال الثاني : أنت في الصحراء |
| O pai deixou-a a morrer num deserto. | Open Subtitles | والدها تركها لتموت في الصحراء. |
| Abandonado, num deserto de fumo azul | Open Subtitles | # تم التخلي عني في الصحراء ذات الدخان الأزرق # |
| Mas a Sophie é como um oásis num deserto implacável. | Open Subtitles | لكنك كالواحة في الصحراء المظلمة |