Largar o miúdo por aí num lugar miserável como este. | Open Subtitles | لتترك هذا الصبى يتجول فى مكان سيىء مثل هذا |
Vamos pôr-te num lugar seguro até ao final da festa. | Open Subtitles | نحن فقط سنضعك فى مكان امن حتى تنتهى الحفله |
Mas não num lugar onde me sinta pior, por estar gorda. | Open Subtitles | لكن ليس بمكان أشعر فيه بالضيق لأن الكل يتجاهلني لسمنتي |
E se estiver apenas num lugar onde não quero estar? | Open Subtitles | ماذا لو كنتُ بمكان لا أريد التواجد فيه ؟ |
Caso fosses envenenar alguém, ias pôr num lugar que tivesses a certeza que ia fazer contacto com a pele. | Open Subtitles | أعني، إذا كُنت ستُسمّم ،شخص ما تُريد التأكد أنّك وضعته في مكانٍ ما تعرفه يتسرّب إلى جلدهم |
Quero que me ajudes a protegê-lo, guardando-o num lugar seguro. | Open Subtitles | أريدكَ أن تساعدني على حمايته بوضعه في مكانٍ آمن. |
Escuta. O que achavas se eu assentasse num lugar como este? | Open Subtitles | ما هو شعورك لو انني استقر في مكان مثل هذا؟ |
Como é que sabemos que estar num lugar faz a diferença? | TED | كيف نتعرف على أنه بمجرد التواجد في المكان يحدث فرقاً؟ |
Nós sempre vivemos sob o jugo dos wraith, mas o meu povo nunca se viu num lugar como este. | Open Subtitles | لقد عشنا طويلا تحت تهديد الريث لكن قومى لم يسبق لهم مطلقا أن كانوا فى مكان كهذا |
Ou foi inteligente o suficiente e escondeu num lugar longe daqui? | Open Subtitles | أم أنك ذكى كفايه لكى تضعها فى مكان بعيد عنك |
Juro Por Deus Todo Poderoso que manterei o júri num lugar privado e conveniente, com as acomodações que o tribunal indicar. | Open Subtitles | اقسم بالله العظيم ان احافظ على هيئة المحلفين فى مكان مناسب ومنفرد |
E, num lugar chamado Calvário, crucificaram-no com uma coroa de espinhos na cabeça. | Open Subtitles | و فى مكان يسمى كالفارى قاموا بصلبه ووضعوا تاجاً من الأشواك على رأسه |
Põe-o num lugar onde ninguém o consiga encontrar durante alguns dias. | Open Subtitles | فقط قم بإخفائه بمكان حيث لا يجده أحدهم لبضعة أيام |
Mantenha-a num lugar seguro até o meu pessoal chegar. | Open Subtitles | فقط، أبقيها بمكان آمن حتى يصل رجالي عندكِ |
Sem ofensa mas, a qualquer momento, vou acordar num lugar medonho. | Open Subtitles | دون أي إهانة ولكنني سأستيقظ في أي لحظة بمكان ما. |
Enquanto o assassino estiver à solta, ele ficará num lugar seguro. | Open Subtitles | طالما أنّ لدينا قاتل طليق، فإنّي أحتاجه في مكانٍ آمن. |
Então, estamos a perder o gelo do mar de verão num lugar onde quase nunca ningém vai. | Open Subtitles | حسناً, إذاً نحنُ نفقد جليد البحر الصيفي في مكانٍ يصعبُ على أي أحدٍ الذهاب إليه. |
CA: Parece que o mundo está num lugar que já não víamos há muito tempo. | TED | كريس: يبدو وكأن العالم في مكانٍ لم نره من قبل منذُ زمنٍ بعيد. |
No 15º encontro, já se está num lugar "relacionamentoso". | Open Subtitles | في الموعد الخامس عشر تكونين في مكان العلاقة |
Consegue imaginar-se a passar o resto da sua vida num lugar destes? | Open Subtitles | هل تستطيع ان تتخيل فضاء كل حياتك في مكان مثل هذا |
- Já te disse, que eu me importo. E num lugar mais privado talvez te faça um broche. | Open Subtitles | أني كذلك, و لكي أكون منصفة, ربما في المكان المخصوص, قد تحضى بلعقة قضيب فوق ذلك |
E mantê-la num lugar como este, não está certo. | Open Subtitles | وأن يتم حجزها بمكانٍ كهذا، فالأمر ليس صائباً. |
O astrónomo, ou o paleontólogo, estuda estas coisas espantosas num lugar em completa segurança. | Open Subtitles | عالم الفلك كعالم الإحاثة يدرس تلك الأشياء المدهشة من مكان آمن |
Por isso eu quis os jogadores num lugar só. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني أردت الحصول على جميع اللاعبين في بقعة واحدة. |
Preciso testar isto. num lugar isolado. Temos um lugar assim. | Open Subtitles | سأحتاج إلى مكان لأختبار السلاح مكان لا يلفت الإنتباه |
Silicon Valley gosta de falar sobre tornar o mundo num lugar melhor. | TED | يفضّل وادي السيليكون الحديث عن جعل العالم مكاناً أفضل. |
Só estou a tentar tornar o mundo num lugar melhor, só isso. | Open Subtitles | أنا مجرد محاولة لجعل العالم مكانا أفضل، هذا هو كل شيء. |
É comum ouvir pessoas dizer que as histórias tornam o mundo num lugar melhor. | TED | إنه من غير المالوف أن تسمع الناس تقول أن القصص تجعل العالم مكانًا أفضل. |
Deνe ser difícil para νocê, estar num lugar estranho assim. | Open Subtitles | لابد أنه من الصعب لكِ المكوث في مكانِ غريب |
Raro instinto o que leva aos elefantes a morrer num lugar secreto. | Open Subtitles | الغريزة الغريبة تلك فيلة الأدلة إلى بقعة واحدة للموت. |