"num só" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في واحد
        
    • بمكان واحد
        
    • كشيء واحد
        
    • شعرة واحدة
        
    És um noivo lindo e o melhor amigo gay num só. Open Subtitles أنت كزوج مثير و صديقٌ مقرب منحرف الإثنان في واحد
    Mas agora ele parecia como que três cavalos num só. Open Subtitles لكنه الان يبدوا وكأنه ثلاثة احصن في واحد
    Nós moldámos esta cidade com recordações roubadas, eras diferentes, passados diferentes, unidos num só. Open Subtitles صمّمنا هذه المدينة على الذّكريات المسروقة عصور مختلفة ، ماضى مختلف كل هذا في واحد
    Podemos matá-la antes que nasça. Podes parar de fugir. Ficar num só sítio. Open Subtitles نستطيع الذهاب لقتله قبل ان يولد نستطيع التوقف عن الهرب و البقاء بمكان واحد
    O modo como o homem reage... o fogo dentro de mim... o desejo intenso de se unir num só... tudo isso se juntou num clarão brilhante. Open Subtitles ،الطريقة التي يستجيب بها جسد الرجل اليه ،النار التي تحرق أحشائي الرغبة الملتهبة ...تلتئم كشيء واحد
    Tocas num só cabelo da cabeça daquela mulher maravilhosa e eu arranco-te a cabeça! Open Subtitles اذا آذى شعرة واحدة من رأس تلك المرأة الجميلة وسأنتزع رأسك عن جسدك
    Um amor verdadeiro, uma alma gémea, um melhor amigo, tudo embrulhado num só. Open Subtitles حب حقيقي زميل حقيقي صديق حقيقي , كلها مدمجة في واحد
    É como Ter sete doentes num só. Open Subtitles نوع مثل ما يكون عندك سبعة مرضى في واحد.
    O Fletcher foi meu mentor, rabi, sacerdote e comandante num só. Open Subtitles كان (فليتشر) معلمي، ربانيّ، قسيسي، وقائدي جميعهم في واحد
    Eu olho para esta pessoa — aliás, no desejo, as pessoas raramente falam sobre isso, quando estamos unidos num só, a 5 cm de distância do outro — não sei quantas polegadas são. TED أنا أنظر لهذا الشخص -- بالمناسبة ، في الرغبة الناس نادرا ما يتحدثون عنها ، عندما نخلطها في واحد ، 5 سنتمترات من كل واحدة .
    Primeiro vão preencher um formulário corporativo, assim vão poder receber os fundos num só lugar. Open Subtitles أول شيء تحتاجون عمله هو تقديم طلب إنشاء شركة محدودة لتتمكنوا بشكل قانوني من وضع كل تمويلاتكم بمكان واحد.
    Não há nada que gostasse mais do que ter todos os carne-rosa num só sítio e... Open Subtitles اتمنى ذالك تجميع ذوي اللحم الوردي بمكان واحد
    Pensam mesmo que vou pôr todos os meus ovos num só cesto? Open Subtitles أتعتقدونني بأنني سأضع جميع البيض بمكان واحد ؟
    Unidos num só. Open Subtitles اندمجت كشيء واحد
    Se tocarem num só pelo da cabeça do meu gato, eu mato-vos! Open Subtitles مهلا , لو أنك لمست فقط شعرة واحدة من شعر رأس قطي سوف اقتلك
    Eu juro que se tocas num só cabelo da cabeça dela... Open Subtitles أقسم، لو أنك لمست ...شعرة واحدة من رأسها
    Toca num só cabelo dele e terá de se haver comigo, ponho-lho um Michael Corleone à perna. Open Subtitles فيما لو لمستموه فيما لو لمستم شعرة واحدة منه ستصبح مشكلتكم معي سأسلط "مايكل كورليوني" عليك رجل عصابات شهير"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more