| A cria deve ter poucas semanas. nunca saiu do ninho. | Open Subtitles | الأرجح أن عمره أسبوعان فقط لم يترك عشه بعد |
| Incluindo o facto que o Kort nunca saiu dos Estados Unidos. | Open Subtitles | بما في ذلك حقيقة أن كورت لم يترك الولايات المتحدة |
| Não se comportavam, de todo. Se calhar, nunca saiu do West End. | Open Subtitles | لم يكونوا كلهم يتصرفون بشكل جيد محتمل انك لم تغادر الطرف الغربى ابدا |
| Pois acham que o assassino nunca saiu. Apanharam o teu amigo Zach lá dentro. | Open Subtitles | لأنّهم يظنون بأنّ القاتل لم يخرج لقد قبضوا على صديقك زاك بالداخل |
| $50 pelo apartado, e quer convencer-nos que nunca saiu com nenhuma delas? | Open Subtitles | و50 اخري لمكتب البريد وانت تخبرنا انك لم تخرج معهم ابدا؟ |
| Espere. Está a dizer que ele nunca saiu? | Open Subtitles | هل تقول انه لم يغادر من حينها ؟ |
| Se a Paige Worthy não está cá há semanas, foi a Lita quem comprou a comida, só que Lita nunca saiu de casa. | Open Subtitles | لو أن " بيج " لم تكن هناك لأسابيع ليتا " عليها شراء الطعام " لكنها لم تترك الشقة |
| Então, para além dessa única vez, nunca saiu da sala? | Open Subtitles | إذا أنتِ تخبريني بأنكِ لم تغادري الغرفة باستثناء مرة واحدة؟ |
| Viu-a muitas vezes dos portos, mas nunca saiu do navio. | Open Subtitles | لقد شاهد الكثير من المؤانى ولكنه لم يترك الباخرة أبداً |
| Durante os anos, tenho ouvido coisas, encontrado provas que ele nunca saiu do mundo da espionagem. | Open Subtitles | وعثرت على أدله أكدت أنه لم يترك علم الاستخبارات أبدا |
| Segundo os vídeos de segurança, o namorado nunca saiu do hospital durante o turno. | Open Subtitles | وفقاً للقطات من كاميرا الأمن صديقها لم يترك المستشفى خلال مناوبته |
| Acho improvável, dado que o tratado nunca saiu de França! | Open Subtitles | سيكون ذلك من الصعب , نظرا لأن المعاهدة لم تغادر فرنسا |
| Se ela nunca saiu desta cabana ou desta zona da floresta, nunca conheceu senão a mãe, nunca enfrentou o mundo moderno, nunca viu um carro, uma TV, uma arma, um chocolate, nunca ouviu rock 'n' roll... | Open Subtitles | إذا لم تغادر الكوخ أو هذا الجزء من الغابة ولم تعرف أحدا أبدا إلا أمها ولم تحتك بأي صورة من العالم المتطور |
| Ela nunca saiu dos EUA, especialmente para os trópicos. | Open Subtitles | لكن المريضة لم تغادر البلاد أبداً خاصةً المنطقة الإستوائية |
| - Se foi a fonte do cheiro, nunca saiu de lá. | Open Subtitles | إذا كان مصدرالرائحة فهو لم يخرج من هناك أبدا. |
| Que o 43º nunca saiu para beber? | Open Subtitles | أو أن الرئيس رقم 43 لم يخرج ليحتسي شرابًا؟ صحيح؟ |
| Ela nunca saiu do laboratório. Como poderá sobreviver? | Open Subtitles | إنّها لم تخرج أبداً من المختبر، فكيف تمكنت من النّجاة؟ |
| Aparentemente, a pobre rapariga nunca saiu do país. | Open Subtitles | أتضح ان الفتاة لم تخرج من البلاد قط |
| Ele nunca saiu. | Open Subtitles | إنه هنا إنه لم يغادر من الأساس |
| Ela nunca saiu de casa, pois não? | Open Subtitles | لم تترك البيت أبدأ اليس كذلك؟ |
| Dra. Weir, você nunca saiu. | Open Subtitles | دكتور وير, أنت لم تغادري أبدا |
| Eu sou alguém que nunca saiu à procura do amor. | Open Subtitles | أنا شخص لم أخرج أبداً ولم أبحث عن الحبّ. |
| Temos confirmação que nunca saiu. | Open Subtitles | تلقينا تأكيد أنّه لمْ يُغادر قط. |