| Primeiro, os carboidratos são a categoria nutricional dos açúcares e das moléculas que o nosso corpo sintetiza para produzir açúcares. | TED | أولا،الكربوهيدرات هي الفئة الغذائية للسكريات و الجزيئات التي يفككها جسمك لصنع السكريات |
| Aquilo que se desdobra e lá dentro tem a informação nutricional? | Open Subtitles | بعض المطويات يكون مكتوب عليها المكونات الغذائية |
| Isso não tem valor nutricional, mas perseverança não é realmente uma característica humana. | Open Subtitles | ليس لها أية قيمة غذائية ولكن الثبات على المبدأ ليس أحد سمات الإنسان حقّاً |
| É preciso muitos marshmallow para conseguir valor nutricional. | Open Subtitles | مهلا يجب تناول الكثير من المارشيميلو للحصول علي اي قيمة غذائية |
| Só porque há gramas de proteína no conteúdo nutricional de algo, não significa que o nosso corpo consiga processar esses gramas todos. | Open Subtitles | لمجرّد أنّه هناك جرامات بروتين على المحتوى الغذائي لشيء ما، لا يعني أن جسدك يمكنه فعلياً أن يعالج تللك الجرامات. |
| E da nossa perspetiva profissional, é claro, era a dieta nutricional. | Open Subtitles | و تبعاً لمنظورنا الإحترافي، طبعاً، إنّه نمط الغذاء و التغذية. |
| Que valor nutricional obtém de um alimento que já tem pelo menos 5 dias? | Open Subtitles | كم من القيم الغذائيّة تحصل عليها من طعامك؟ و الذي عُمره 5 أيّام على الأقل؟ |
| As bagas não têm gordura ou valor nutricional aparente. | Open Subtitles | التوت ليس به دهن لا يوجد به قيمة مغذية ظاهرة لهم |
| Eles introduziram um plano nutricional vegetariano no tratamento dos seus pacientes. | Open Subtitles | إنهما يعدّان برنامج غذائي نباتي كامل. في معالجة مرضاهما. |
| Pete, se tiveres tempo, mais tarde, gostaria da tua ajuda para verificar o estado nutricional de um paciente meu. | Open Subtitles | بيت، إذا تفرغت بعد قليل أريد منك استشارة لحالة مريضتي الغذائية |
| -São muito deliciosos, mas não tem valor nutricional, e no final, tu arrependes-te de ter comido? | Open Subtitles | نعم ،تعلم كم مذاقها جميل ولكنها خالية من القيمة الغذائية وفي النهاية تندم على تناولك لها؟ |
| E se cada vez que víssemos um rótulo nutricional, víssemos a verdadeira percentagem de açúcar? | Open Subtitles | ماذا لو كل مرة رأيت فيها الملصقات الغذائية ترى حقيقة نسبة السكر بجانبها |
| A nossa fórmula nutricional de marca tem como base a ciência mais avançada. | Open Subtitles | لا, إنّ تركــــيبة علامــــــتنا التجارية الغذائية مبنية فقط على أكثر العلوم تطوراً. |
| O valor nutricional é quase nulo. | Open Subtitles | هنالك قيمة غذائية في هذا تساوي الصفر |
| O meu médico disse que o valor nutricional é zero. | Open Subtitles | قال الطبيب أن ليس لها قيمة غذائية |
| Estas plantas não têm valor nutricional. | Open Subtitles | هذه النباتات ليس لها قيمة غذائية |
| Se drenássemos toda a humidade do nosso cérebro e decompuséssemos o seu conteúdo nutricional o que encontraríamos? | TED | دماغك فيما يتعلق بالغذاء إذا قمت بامتصاص كل الرطوبة من دماغك وقمت بتقسيمه إلى المحتوى الغذائي الذي يشكله، فكيف سيبدو؟ |
| Bem, toma, aproveita a parte da fruta na sua pirâmide nutricional, meu amigo. | Open Subtitles | حسنا خذ , أستمتع بجزء الفاكهة من هرمك الغذائي, يا صديقي. |
| A composição nutricional da dieta vegetariana não é muito diferente da que não é vegetariana. | Open Subtitles | إن التركيب الغذائي لحمية النباتي لا تختلف كثيراً عن غير النباتي. |
| Em primeiro lugar, falo-vos do método nutricional mais antigo na Terra, | TED | قبلها، أود أن أتحدث عن أقدم طرق التغذية على الأرض، الرضاعة الطبيعية. |
| Não, a doença celíaca causa privação nutricional. Ela tem excesso de cálcio. | Open Subtitles | لا، إنه يسبب قلة التغذية مريضتنا بها كالسيوم زائد |
| É ilegal na maioria dos países do mundo tratar doentes de cancro com terapia nutricional | Open Subtitles | إنّه من غير الشرعي في غالبية البلدان حول العالم أن تعالج مرضى السرطان بالمعالجة الغذائيّة |
| Director Fineman, eu sinto que... os alunos deveriam ter uma alternativa mais nutricional na cantina. | Open Subtitles | سيديالمدير،أشعربشده... أن الطلاب يجب أن يمنحوا بدائل مغذية أضافية بالمطعم |
| Então, entrei no programa nutricional de 12 semanas, com o Dr. Lederman. | Open Subtitles | لذا التزمت بجدول غذائي لمدة 12 أسبوع (تحت إشراف الطبيب (ليدرمان. |