| Apenas menos o apoio que esperávamos por parte da liderança. | Open Subtitles | لأننا بصراحة لا نملك الدعم الذي توقعناه من القيادة. |
| Não o teria conseguido sem o apoio que me dão aqui. | Open Subtitles | لم أكن لأستطيع فعل ذلك بدون الدعم الذي أتلقاه هنا. |
| Estou entusiasmado com a oportunidade de dar a todos os nossos professores o apoio que eles querem e merecem. | TED | أنا جد متحمس لهذه الفرصة لمنح جميع مدرسينا الدعم الذي يحتاجونه ويستحقونه. |
| O fundamental é maximizar o apoio que cada assistente proporciona, sem desperdiçar um só quilolitro de combustível. | TED | مفتاح الحل هو بمضاعفة الدعم الذي يقدمه كل مساعد منهما. عدم إضاعة كيلو لتر واحد من الوقود. |
| Queria ter a certeza de que tens o apoio que precisas. | Open Subtitles | كنت أريد التأكد أنك لديك كل الدعم الذي تريده |
| Só sei que finalmente tenho o apoio que preciso. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنني وجدت الدعم الذي أحتاجه |
| Agradecemos o apoio que possam dar no futuro. | Open Subtitles | حسناً، صدقني، نقدّر كلّ الدعم الذي يمكن أن تقدمه في المستقبل. |
| Espero que agora sinta que tem todo o apoio que merece. - De quem? | Open Subtitles | آمل من الآن فصاعداأن تشعروا بأن لديكم كل الدعم الذي تستحقونه |
| Mas fá-lo-ás sem o apoio que estás prestes a pedir-me. | Open Subtitles | ولكنك ستفعل ذلك من دون الدعم الذي أنت على وشك أن تطلبه مِنّي |
| o apoio que tenho dado ao Jared é de forma anónima feito através do meu emissário, Sr. Turner. | Open Subtitles | الدعم الذي أقدمه لجاريد غير شخصي ينفذ من خلال مبعوثي السيد تيرنر لا أصدق هذا |
| Fico contente que ele te esteja a dar todo o apoio que precisas. | Open Subtitles | أنا فرح أنه يؤدي، و يمنحك الدعم الذي تحتاجينه |
| Onde raio se meteu o apoio que contávamos? | Open Subtitles | أين بحق الجحيم هو الدعم الذي كنا نعول عليه؟ |
| A mãe sentia-se impotente, sobrecarregada e sozinha porque sabia que a filha não estava a receber o apoio que precisava, e não sabia como ajudá-la. | TED | شعرت أمها باليأس والهزيمة التامة والوحدة لأنها علمت أن ابنتها لم تكن تتلقى الدعم الذي تحتاجه، ولم تعرف طريقة لمساعدتها. |
| Não subestimem o apoio que ele pode receber ao sentir-se rodeado desta energia, deste espírito combativo. | Open Subtitles | لا تقلّلوا من قيمة الدعم... الذي يتلقاه خلال الشعور أنه محاط بهذه الطاقة، هذه الروح القتالية. |
| Somos uma forte comunidade e espero que as pessoas saibam que a igreja está aqui para eles, para lhes dar o apoio que precisem ao longo destes próximos dias, com fé ou sem ela. | Open Subtitles | نحن مجتمعٌ قوي جداً، و آمل أن من يعيشون هنا يعرفون أن الكنيسة موجودة لتعرف عليهم الدعم الذي يحتاجونه خلال الأيام القادمة بإيمان، أو بدون إيمان |
| Apesar de todo o apoio que tenho da Gina, dos filhos... | Open Subtitles | حتى مع كل الدعم الذي اتلقاه من جينا) و اطفالنا) |
| Vejam todo o apoio que recebeu. | Open Subtitles | انظروا الى كل هذا الدعم الذي يستقبلة |
| Não tinha o apoio que tenho agora. | Open Subtitles | لم أكن أملك الدعم الذي أملكه الآن |
| (Risos) (Aplausos) Pergunto-me se o apoio que tive desde aquela palestra em Itália tentou desapertar o meu ADN. | TED | (ضحك) (تصفيق) أتساءل ما إذا كان الدعم الذي تلقيته منذ محاضرتي في ايطاليا قد حاول في حل الDNA. |
| Vou dar-lhe todo o apoio que precisar. | Open Subtitles | وسأمنحك كل الدعم الذي تطلبه |