Ele está sobre o Canal da Mancha. | TED | إنه يحلق فوق القناة الإنجليزية، يبدأ فى الخروج الآن. |
No ano 1066, Sete mil normandos, peões e cavaleiros, atravessaram o Canal da Mancha em barcos à vela. | TED | في عام 1066، عبر 7000 من المشاة والفرسان النورمان القناة الإنجليزية مبحرين في سفن حربية. |
Como se tivesse atravessado o Canal da Mancha a nado. E agora? | Open Subtitles | تماما كما سبحت القناة الانجليزية ماذا نفعل الآن؟ |
A 1º mulher a atravessar o Canal da Mancha a nado. A mesma coisa. | Open Subtitles | المرأة الأولى التي سبحت في القناة الأنجليزية نفس الشيئ |
Eu e Tomm fomos a Calais, pela primeira vez, em abril deste ano. Ao fim de três meses de investigação, pudemos contar a história de como aqueles dois jovens fugiram da guerra na Síria, acabaram encalhados em Calais, compraram fatos de mergulho e se afogaram na tentativa de atravessar a nado o Canal da Mancha, para chegar a Inglaterra. | TED | ذهبت مع توم إلى كاليه لأول مرة في شهر أبريل هذه السنة، وبعد ثلاثة أشهر من التحقيق، تمكنا من رواية القصة حول كيفية فرار هذين الشابين من الحرب في سوريا، لينته بهما المطاف إلى كاليه، إشتريا بذلتي غوص فغرقا فيما يبدوا أنها كانت محاولة عبور القناة الإنجليزية سباحة للوصول إلى انجلترا. |
Sou o Canal da bílis do Jack. Tens a certeza? | Open Subtitles | أنا القناة المراريه لجاك |