| Estava preocupado com o certo e o errado. | TED | وكان يشعر بالقلق بشأن ماهو الصواب والخطأ. |
| Ficamos emocionados porque se trata de uma batalha entre o bem e o mal, sobre o certo e o errado. | TED | تأثرنا بها لأنها ترمز للقتال بين الخير والشر ، بين الصواب والخطأ. |
| Na primeira vez que roubei para não morrer de fome, sim, perdi muitos conceitos que eu tinha sobre o certo e o errado. | Open Subtitles | نعم لأنى سرقت فى بداية الأمر لذلك لم أجوع لقد فقدت القدرة على التمييز بين الصواب و الخطأ |
| É fácil escolher entre o certo e o errado. | Open Subtitles | من السّهلِ الإخْتياَر بين الصواب والخطأِ. |
| Ele sabe a diferença entre o certo e o errado. | Open Subtitles | إنه يعرف الفرق بين الخطأ والصواب. تأكدوا من هذا. |
| Precisa de um homem na sua vida para o proteger, para o guiar, para lhe mostrar o certo e o errado. | Open Subtitles | يحتاج لرجل في حياته ليحميه ويرشده, ليريه الخطأ من الصواب. |
| Não preciso de um distintivo para dizer-me o certo e o errado | Open Subtitles | لست بحاجة الى شارة كي اعرف الصح من الخطأ |
| Alexander Mahone tem uma relação muito interessante com o certo e o errado. | Open Subtitles | أليكسندر ماهون لديه علاقة شيقة بين الصح و الخطأ |
| Ultimamente, tenho-me preocupado com questões de moralidade, o certo e o errado, o bom e o mau. | Open Subtitles | لقد انشغلت في الآونة الأخيرة معمسائلأخلاقية... بين الحق والباطل و الخير والشر |
| Não, não é. Há o certo e o errado. | Open Subtitles | لا إنها ليست كذلك ، هناك صواب وهناك خطأ - |
| o certo e o errado bem definidos, a preto e branco, sem cinzentos. | Open Subtitles | الصواب والخطأ الواضح، الأسود والأبيض، لا ظلال رمادية. |
| Mas uma coisa que não mudou e que nunca vai mudar é a diferença entre o certo e o errado. | Open Subtitles | لكن الأمر لم يتغير ولن يتغير الإختلاف ما بين الصواب والخطأ |
| Toda a vida foste ensinada a distinguir a diferença entre o certo e o errado. | Open Subtitles | لقد علمت كل حياتك لمعرفة الإختلاف بين الصواب والخطأ |
| Porque não tenho a certeza se ainda sei a diferença entre o certo e o errado. | Open Subtitles | لأنني لست واثقاً أني أعرف الفرق بين الصواب و الخطأ بعد الآن |
| começam a duvidar das escolhas que fizeram, o certo e o errado de tudo isso. | Open Subtitles | و يبدأون بالشك في الخيارات التي قاموا بها الصواب و الخطأ كله |
| O bem contra o mal... é tipo uma luta constante entre o certo e o errado. | Open Subtitles | جيد مقابل الشرِّ... هو فقط أكثر مِنْ a كفاح ثابت بين الصواب والخطأِ. |
| Digamos apenas que, recentemente, aprendi que amar alguém nos faz esquecer a diferença entre o certo e o errado. | Open Subtitles | لنقل فحسب أنني تعلمت مؤخراً .. كيف أحبّ شخص ما الذي يجعلك تنسى الإختلاف بين الخطأ والصواب |
| Sem pai, precisa de alguém que Ihe diga o que é o certo e o errado. | Open Subtitles | من دون والده،سيحتاج إلى شخص ليعلمه الفرق بين الخطأ والصواب. |
| Não lhe ensinei a distinguir entre o certo e o errado como uma mãe? | Open Subtitles | - كما لم أعلمه الخطأ من الصواب -كأي أم |
| Sabes a diferença entre o certo e o errado. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنه صحيح. أنت تعلمين الصح من الخطأ. |
| Gostaria de ensinar a um bebé como tu a diferença entre o bom e o mau, o certo e o errado mas parece que não sirvo para ensinar nada a ninguém. | Open Subtitles | الفرق بين الصالح، و الطالح الصح و الخطأ. .. لكن يبدو أنني غير مؤهلة لتعليم ذلك لأي شخص. دكتور بومتير مازلت هنا؟ |
| - Há o certo e o errado. | Open Subtitles | -هناك صواب وهناك خطأ |