"o comportamento deles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سلوكهم
        
    • بسلوكهم
        
    • تصرفاتهم
        
    O governo, especificamente, visava os jovens, criando instituições para regulamentar o comportamento deles TED استهدفت الحكومة الشباب على وجه التحديد، من خلال إنشاء مؤسسات لضبط سلوكهم والسيطرة على أفكارهم.
    Eu deliberadamente tentei não analisar ou explicar o comportamento deles. Open Subtitles لقد تعمدت أن لا أحاول أن أحلل أو أُفسّر سلوكهم
    Temos dois grupos de pessoas semelhantes em todos os aspetos relevantes e lembramos a um grupo de que eles irão morrer mas não ao outro e, depois, comparamos o comportamento deles. TED تأخذ مجموعتان من الناس والذين هم متشابهين في كل النواحي و تذكر مجموعة بأنها ستموت لكن لاتذكر المجموعة الأخرى ثم تقارن سلوكهم.
    O facto de estarem a imitar elementos únicos e específicos, desse jogo em particular, vai ajudar-nos prever o comportamento deles. Open Subtitles حقيقة أنهم يقلدون عناصر محددة و فريدة من هذه اللعبة بالذات سيساعدنا في التنبؤ بسلوكهم
    Somos capazes de prever o comportamento deles. Open Subtitles أننا قادرون على التنبؤ بسلوكهم
    Tenho a certeza que entende que o comportamento deles pode levantar questões sobre a sua própria lealdade. Open Subtitles أنا على يقين تام بأنكِ تفهمين بأن تصرفاتهم يثير لنا بعض التساؤلات حول مدى ولائكِ
    Mas não posso controlar o comportamento deles. Open Subtitles لكنني لا أستطيع التحكم في طريقة تصرفاتهم تجاه بعضهم
    Estudamos o comportamento deles. Open Subtitles نحن ندرس سلوكهم
    E, por causa disso, o comportamento deles está a mudar. Open Subtitles وبسبب هذا يتغير سلوكهم.
    - Não achas o comportamento deles um pouco bizarro? Open Subtitles - ألم سلوكهم غريب؟ المذعور؟
    - o comportamento deles foi... Open Subtitles كان سلوكهم...
    Aquilo que acho trágico é... como é que esta terrível doença conseguiu alterar o comportamento deles desta forma. Open Subtitles ما أجده مأساوياً, هو كيف لهذا المرض أنْ يغير تصرفاتهم هكذا
    Na realidade, enquanto fotojornalista adolescente, quando conheci o trio, eu vi o comportamento deles como um espelho dos medos de exclusão e dos desejos de intimidade que eu também tinha. TED في الواقع، وكمصورة صحفية في سن المراهقة عندما قابلت الثلاثي، كانت تصرفاتهم تشبه المرآة التي تعكس مخاوفي من الوحدة والحاجة للحميمية التي حملتها أنا أيضًا.
    Usamos todos os nomes do chip, analisamos o comportamento deles, vemos se coincide com os eventos das últimas duas décadas. Open Subtitles نستعمل كلّ الأسماء على الرقاقة، نحلّل تصرفاتهم... ونرى إن كانت تتوافق مع أحداث العقدين الماضيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more