| E depois de deixar aquele velho senhor delicioso, que está convencido de que o filho célebre ainda está vivo, comecei a pensar: "Será possível?". | Open Subtitles | ولذا، بعد الترك ذلك الرجل العجوز المبهج، الذي يقتنع لذا بحزم بأن إبنه المشهور ما زال حي، بدأت بالتسائل هل هو محتمل؟ |
| Agora sei que o director nos encobrir para salvar o filho. | Open Subtitles | الآن أعرف أن المدير قد تستر على الأمر ليحمي إبنه |
| Mas um dia, o filho da Jenipher convenceu-a a descarregar a nossa aplicação e solicitar um empréstimo. | TED | ولكن في يوم ما، أقنعها إبنها بتثبيت برنامجنا على هاتفها، وتقديم طلب للحصول على قرض. |
| Ele estava no sótão, a jogar Playstation com o filho. | Open Subtitles | لقد كان في القبو يلعب البلاي ستيشن مع أبنه. |
| Prenda o filho da mãe que enviou o cão para aqui. | Open Subtitles | تعتقل ذلك الإبن السرّي للكلبة الذي شحن ذلك الكلب هنا. |
| Trabalhamos num caso em que uma família treina o filho para matar. | Open Subtitles | نحن نعمل على قضية حيث تقوم عائلة بتهيئة ابنهم كي يقتل |
| Neste vídeo, um pai joga basebol com o filho. | Open Subtitles | في المقطع القادم اب يلعب بايسبول مع ولده |
| Sabes que o Manta planeia matar-me... assim que curar o filho dele. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أن خطة المانتا هى قتلى بعد أن أعالج إبنه. |
| Como pode um homem que pretende paz transformar o filho num assassino? | Open Subtitles | و الآن, كيف لرجل يسعى للسلام, أن يحول إبنه إلى سفاح؟ |
| Mahmoud agarrou o filho, eu agarrei outra pessoa. | TED | مسك محمود إبنه للخلف ومسك شخصا آخر للخلف. |
| Não há um juiz neste mundo que afaste o filho da mãe. | Open Subtitles | و لا يوجد قاضي في هذا العالم يمنع أم من إبنها |
| A mulher teve que tirar o filho de 8 anos da escola para lhe dizer que o pai morreu. | Open Subtitles | يجب أن تذهب لإخراج إبنها البالغ من العمر ثمانية سنوات من المدرسة، وتخبره أن والده قد مات |
| Fins de semana e feriados sem o filho, eram os piores dias. | Open Subtitles | الأيام الأسوء كانت بالعطل الأسبوعية والأعياد لأنه لم يكن لديها إبنها |
| Mandei alguém informar o Francisco de que o filho vive. | Open Subtitles | أرسلت شخص ليعلم فرانسس بأن أبنه على قيد الحياة |
| Acreditamos que o filho não deve sofrer a iniquidade do pai. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الإبن لا يجب أن يتحمّل آثام والده |
| Nunca tive de dizer a ninguém que o filho ia ficar paralisado. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن يكن عليّ إخبارهم أن ابنهم سيكون مشلولاً |
| o filho perdeu seis meses de escola e precisa de tutoria. | Open Subtitles | ولده لم يدرس لمدة ستة أشهر و يحتاج الى تدريس. |
| o filho da mãe devia estar algemado, se querem a minha opinião. | Open Subtitles | أبن الغانية هذا يجب أن يكون بسلاسل أرجل حديدية، لو سألتني |
| Karl poderia... substituir o filho que perdeu? | Open Subtitles | هل يمكن لكارل ليس أن يحل محل ابنك الذي فقدتيه |
| Ela confiava num protocolo que, mesmo que fosse cumprido a rigor, não salvaria necessariamente o filho. | TED | إذ أنها كانت واثقةً تمام الثقة بكتيب تعليمات حتى وإن تم الامتثال به، لن يكون وبالضرورة قادرًا على إنقاذ ولدها. |
| Disse ao empregado que vinha cá ver a mulher e o filho, e nunca mais apareceu em casa. | Open Subtitles | قال لرجله المساعد أنه آت من أجل طفله وزوجته لكنه لم يرحع الى المنزل من وقتها |
| Você instigou o pai mas como vai instigar o filho a lutar contra o seu pai? | Open Subtitles | لقد حرضت الأب على الأبن ولكن كيف ستحرض الأبن؟ |
| Era preciso que o pai de Naghma concordasse, que o vizinho concordasse, e que o filho dele também concordasse. | TED | كان ينبغي أن يوافق والد نغمة، كان ينبغي أن يوافق الجار، و كان ينبغي أن يوافق ابنه. |
| É só uma fantasia. Também acha que o filho não é dela. | Open Subtitles | الآن هى مجرد أوهام أنها أيضا تعتقد أن الطفل ليس ابنها |
| Entedias-te, larga-la. Ela nunca mais deixa o filho cá entrar. | Open Subtitles | ستمل منها وتتركها ولن تدع قدم أبنها يطأ هذا المنزل ثانية |
| São um simpático casal de Connecticut que perderam o filho. | Open Subtitles | إنهم زوجين لطفاء من كونتكيت و قد فقدوا إبنهم |