"o herdeiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوريث
        
    • ولي العهد
        
    • والوريث
        
    • وارث
        
    • وريثك
        
    • ولى العهد
        
    • ووريث
        
    o herdeiro deve ser transferido para Instituto Boram en Gangwondo. Open Subtitles الوريث يجب أن يحّول إلى مدرسة بورام في جانجوندو
    o herdeiro do trono espanhol é como uma linda planta. Open Subtitles , الوريث للعرش الاسباني انه كـ وعاء نبات لطيف
    O milénio chegou e partiu e o herdeiro vivo continuou escondido. Open Subtitles الألفية جاءت وذهبت ولا زال الوريث الحي مخفياً
    Acham que ia matar o herdeiro? Open Subtitles هل تعتقدون بأنّني سأقوم بقتل ولي العهد ؟
    É o herdeiro perdido ao trono de Carlyle. Open Subtitles أنت الوريث المفقود منذ زمن طويل لعرش كارليل
    O milénio veio e foi e o herdeiro vivo continuou escondido. Open Subtitles الألفية جاءت وذهبت ولا زال الوريث الحي مخفياً
    A lenda será revelada quando o herdeiro se revelar sozinho. Open Subtitles الأسطورة ستُكشف عندما يُظهر الوريث نفسه للعلن
    o herdeiro perdido da família real dos equídeos... vale milhões. Open Subtitles ...الوريث المفقود مذ مدة للعائلة المالكة للفرس سيستحق الملايين
    o herdeiro é... o famoso billionário filho adoptado... Open Subtitles وذلك الوريث هو الإبن المتبنى للبليونير المعروف
    Não há qualquer hipótese de conseguir uma reunião... com o herdeiro antes da próxima semana... Open Subtitles ليس هناك طريقة ستمكنك ..من حجز ميعاد مع الوريث قبل الأسبوع القادم
    - Sim! Se o filho da sua mãe for um rapaz, ele será o herdeiro, e eu volto a viver do meu trabalho. Open Subtitles إذا كان طفلُ والدتكِ صبياً، حينها سيكون الوريث وأعود لأكسب عيشي حسب ظروفي
    Mesmo que ele não queira viver na aldeia, continua a ser o herdeiro e continuam a ser a família dele. Open Subtitles حتى لو لم يكن متحمساً للعيش في القرية لايزال الوريث ولا تزالون أنتم عائلته
    Ela recusou-o quando julgou que ele ficaria sem nada e quando ele voltou a ser o herdeiro, queria-o de volta. Open Subtitles لقد رفضته عندما ظنت بأنه خسر كل شيء وعندما أصبح الوريث مرة أخرى أرادت استعادته
    O meu irmão foi um tolo, eu sei, mas era o herdeiro legítimo dos Sete Reinos. Open Subtitles ،كان أخي أحمقاً لكنه الوريث الشرعي للممالك السبع
    Quanto maior se torna, maior alvo é o herdeiro ao seu trono. Open Subtitles كلما توسعت, سيصبح ولي العهد أكثر استهدافا.
    Entrega-nos o herdeiro por direito, que um dia governará a Terra sob o mandato do Céu. Open Subtitles قدما لنا ولي العهد الشرعي, الذي سيحكم العالم يوماً ما, بتفويض من السماوات.
    "Depois, o herdeiro 2 fechará cacifo sim, cacifo não. TED والوريث الثاني سيغلق كل الخزائن التي تقبل القسمة على اثنان.
    Se descobrisse que ele não era o herdeiro dessa fortuna. Open Subtitles أنت لا علاج له حيث أن بعض الناس الآخرين من شأنه عندما اكتشفت أنه لم يكن وارث أن ثروة.
    Proponho que o herdeiro não seja um rapaz. Nesta sociedade falocêntrica... Open Subtitles أقترح ان وريثك لا يجب أن يكون ذكر .. في مجتمعنا الحالي
    O Príncipe da Coroa é o herdeiro do trono! Está protegido por Deus! Open Subtitles ولى العهد هو الوريث الشرعى للعرش إن الله يحميه
    O neto da rainha mãe Sivagami e o herdeiro de Amarendra Baahubali. Open Subtitles حفيد الملكة الأم شيفغامي ووريث عرش أماريندرا باهوبالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more