| Tem direito a um advogado durante o interrogatório. | Open Subtitles | تمتلك الحقّ في تعيين محامي يحضر خلال الإستجواب. |
| Entretanto, acho que devíamos continuar o interrogatório. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، أعتقد نحن يجب أن نواصل الإستجواب |
| As pessoas ficaram indignadas com o interrogatório a Brendan, e muitas declararam que aquele interrogatório devia ter sido considerado ilegal. | TED | لقد غضب الناس من طريقة استجواب بريندان، وافترض كثير من الناس أن استجوابه غير قانوني. |
| Por vezes, pedem-me para supervisionar o interrogatório de suspeitos. | Open Subtitles | أحيانا يطلب مني أن أتابع إستجواب المشتبه بهم |
| Não, o tio Harold começou o interrogatório. | Open Subtitles | بعد ذلك العم هارولد، بدأ إستجوابه |
| E também não exigem um tutor para estar presente durante o interrogatório. | Open Subtitles | وهم أيضا لا تحتاج إلى ولي أن يكون حاضرا أثناء الاستجواب. |
| - Era melhor fazer o interrogatório - a uma de cada vez. | Open Subtitles | إن أجرينا المقابلات مع كل واحدة منكنّ على حدّة |
| Escuta, durante o interrogatório, refere-te sempre à vitima pelo seu primeiro nome. | Open Subtitles | خلال الإستجواب دائماً ما يشار إلى الضحيّة باسمها الأوّل |
| Se não quiser falar, vou deixar o Kick Stand, fazer o interrogatório. | Open Subtitles | إذا لم تريدي التكلم ,سأدع كيكستاند يتولى الإستجواب |
| Tens sorte de teres sido o interrogatório mais estranho. | Open Subtitles | أنت مَحظوظ لأنك كنت الأكثر ريبةً أثناء الإستجواب طوال الوقت. |
| A única oportunidade que o arguido tem para demonstrar a sua inocência é durante o interrogatório e este foi a primeira vez do Teppei. | Open Subtitles | لا توجد أمام المتهم عند استجوابه سوى فرصة وحيدة، وهي ألا يذكر أنه بريء وأن هذه هي المرة لأولى |
| o interrogatório dele não funcionou, e reuniu-nos por uma razão, para que descobríssemos entre nós quem é o traidor. | Open Subtitles | استجوابه الاولي لم يجدي نفعا لذا قام بوضعنا سويا بهذا الشكل لسبب واحد ويمكننا اكتشاف سبب ذلك فيما بيننا من هو الخائن |
| Neste momento, o interrogatório está a cargo dos militares. | Open Subtitles | في الوقت الحالي, الجيش هو المسؤول عن أي إستجواب |
| Ele provou ser muito teimoso durante o interrogatório. | Open Subtitles | لقد اثبت أنه عنيد جداً خلال إستجوابه |
| Parece claro que se divertiu com o interrogatório, Vinoni. | Open Subtitles | من الواضح أنه قضى وقتاً طيبا في الاستجواب |
| Certamente. Mas insisto em estar presente durante o interrogatório. | Open Subtitles | ولكن أنا أصر على التواجد خلال المقابلات. |
| Sou suposto tratá-lo com cortesia, mas não permito que faça o interrogatório. | Open Subtitles | من المفترض أن أمدد لك المجاملة هذا لا يعنيك ، قم بالإستجواب |
| Tem direito a um advogado e a tê-lo presente durante o interrogatório. | Open Subtitles | لك الحق بانتداب محامي.. وأن يرافقك محامي أثناء الإستجوابات. |
| Durante o interrogatório, quando soube que ia ao detector de mentiras, | Open Subtitles | خلال التحقيق معه , أخبرناه بضرورة دخول اختبار الكذب |
| Ao usares o auricular, ele não vai conseguir ouvir-me, assim posso ajudar-te com o interrogatório. | Open Subtitles | هذا أمر مضحك بارتدائه لأداة الأذن فلن يكون قادراً على سماعي إذن يمكنني مساعدتك في استجوابك |
| Sei que tens o interrogatório, mas só demoro um segundo. | Open Subtitles | -أعلم بأنّ لديكَ استجوابًا ... لكنّ هذا لن يستغرق طويلاً |
| Parou tudo, interromperam o interrogatório. | Open Subtitles | فتوقف كل شئ.. وتم الغاء الأستجواب بهذا الشكل |
| Tem o direito de falar com um advogado e ter a sua presença durante o interrogatório. | Open Subtitles | لديكَ الحقُ للتحدثِ لمحامٍ وتجعلهُ يأتي خلال إستجوابك. |
| Portanto... quem vai gerir o interrogatório? | Open Subtitles | . إذاً من سيُدير هذه المُقابلة ؟ |