"o luxo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رفاهية
        
    • بترف
        
    • ترف
        
    Não temos o luxo de amostras pré-gravadas da fala para os que já nasceram com distúrbios da fala. TED لم تكن لدينا رفاهية الحصول على مقاطع مسجلة لهؤلاء الذين وُلدوا باضطراب في الكلام.
    A maioria das pessoas tem o luxo de não saber quando o tempo termina. Open Subtitles .. أغلب الناس لديهم رفاهية عدم معرفة متى ستتوقف ساعة حياتهم
    O meu pai sempre me dizia: "Sonhar é o luxo dos meninos" e que devia o desfrutar. Open Subtitles والدي كان يقول دائما ان الحلم رفاهية الأطفال
    Agora já não tens o luxo de deslizar de um ninho. Open Subtitles لن تحظى بترف الانزلاق أسف العش بعدُ
    Os mortos... os mortos ao menos têm o luxo de estar feito com o que eles perderam. Open Subtitles ...الموتى الموتى على الأقل ينعمون بترف الرضا بما خسروه
    Só não tenho o luxo de ser invisível. Open Subtitles أنـا فقط ليس لديّ ترف أن أكون غير مرئية.
    - Diferente de ti, não tenho o luxo de poder ignorar ordens. Open Subtitles حسنًا، على عكسك، ليس لدي ترف أن أتجاهل الأوامر
    Ele tinha o luxo de buscar compradores potenciais... enquanto produzia a vacina. Open Subtitles لديه رفاهية البحث عن الزبائن المحتملين حال تصنيع اللقاح
    Eu não tenho o luxo do amor. Tenho o dever... de continuar a descendência das Confessoras. Open Subtitles ليست لديّ رفاهية الحُبّ ، لديّ واجب يُحتمّ عليّ أستمرار نسل المؤمنات.
    Não tenho o luxo de deixar os meus sentimentos ditarem as minhas acções. Open Subtitles ليس لدي رفاهية أن أترك مشاعري هي من تملي عليّ أفعالي.
    Não temos o luxo da normalidade agora. Open Subtitles نحن ليس لدينا رفاهية العيش بطبيعية حالياً
    Você pode dar-se o luxo de ter boa posição, e mais o seu orgulho. Open Subtitles تملك رفاهية الحكم على الآخرين والتصرف بكبرياء أعلى
    Nem todos temos o luxo de decidir quando e onde queremos importar-nos sobre alguma coisa. Open Subtitles ليس لدينا جمعيًا رفاهية متى وأين نهتم بشيء ما.
    Não temos o luxo de uma equipa estável. TED نحن لا نمتلك رفاهية الفرق المتزنة.
    A esperança é o luxo de quem está aliviado por destino. Open Subtitles الأمل هو ترف الذين لا يشغلون بالًا بالمصير
    Sua Santidade tem o luxo de ignorar tais questões, sendo um homem do povo, por isso temos de considerar em nome dele. Open Subtitles قداسته لديه ترف بتجاهل مثل هذه الأمور بكونه واحد من الشعب ولهذا يجب علينا أن ننظر فيها نيابة عنه
    Comida caseira de graça. É como o luxo de viver no campo. Open Subtitles طعام مجانى أيضاً نحن نعيش فى ترف هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more