"o nosso ambiente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بيئتنا
        
    • البيئة
        
    • سطح المكتب
        
    Os nossos objetos, o nosso ambiente, estão a começar a responder-nos. TED حيث أن أشيائنا ، بيئتنا ، بدأت بالتكلم معنا.
    Abrimos a torneira, a água sai, julgamos que é seguro e partimos do princípio que dominamos o nosso ambiente, em vez de fazermos parte dele. TED نشغل الحنفية، ويخرج الماء، ونحن نعتبرها آمنة، نحن نظن اننا اسياد بيئتنا, بدلا من أن تكون جزءا منها.
    Podemos escolher mudar o nosso ambiente, ter mais abelhas. TED نستطيع أن نختار تغيير بيئتنا والحصول على المزيد من النحل
    Ao alterarmos o nosso ambiente, colocámos novas pressões sobre a evolução dos nossos corpos. TED بتغيير البيئة. وضعنا ضغوطا جديدة على أجسادنا لتتطور.
    o nosso ambiente, as nossas tecnologias, acabam por ser ultrapassadas, por perderem eficácia. TED ولكن البيئة والتكنولوجيا التي صنعناها عقيمة و عديمة القدرة
    O espaço e o tempo, tal como os percebemos neste momento, são o nosso ambiente de trabalho. TED الفضاء والواقع كما تدركهما الآن هي سطح المكتب أو الشاشة
    Assim como nós estamos a afetar profundamente o nosso ambiente, a medicina moderna e a inovação tecnológica estão a afetar profundamente a verdadeira essência do que significa parecer belo. TED حتى ونحن نُؤثر في بيئتنا بعمق، الطب الحديث والابتكار التكنولوجي يؤثر تأثيرا عميقا على جوهر ما يعنيه أن تبدو جميلاً.
    Nós como que cooptamos o nosso ambiente para fazer todas estas diferentes coisas. TED وهكذا ، مرة أخرى ، نحن نوع ما نستميل بيئتنا للقيام بكل هذه الامور المختلفة.
    Na Terra — o nosso ambiente, sob a forma humana — está a criar conhecimento. TED حسنا، الأرض.. بيئتنا التي هي نحن البشر.. مكنت من التراكم المعرفي.
    É uma forma mais humana, mais esperançosa e mais útil de entender o nosso ambiente. TED إنها مفعمة بالأمل أكثر ، إنها أكثر إنسانية وطريقة أكثر فائدة لفهم بيئتنا.
    Escolhemos ver o nosso ambiente da forma que queremos, quando queremos. Open Subtitles نحن نختار أن نرى بيئتنا بأي هيئة مثلما نُريد .. مهما تمنينا
    Não fazemos ideia da patologia tifóide que ela trouxe para o nosso ambiente. Open Subtitles ليس لدينا فكرة عن مسبب المرض التيفوئيدي الذي أدخلته إلى بيئتنا
    Não sou um cientista, mas pensava que o nosso ambiente era sustentável à vida. Open Subtitles أنا لست عالم بالوحل ولكن أعتقد علينا المحافظة على بيئتنا
    Infelizmente o nosso ambiente é muito hostil para cultivar pickles. Open Subtitles لسوء الحظ ، بيئتنا لا تناسب زراعة المخللات
    Nunca dominaremos o nosso ambiente da forma que devíamos se não atacarmos. Open Subtitles لن نستطيع أبدا أن نسيطر علي بيئتنا هذا ما يجب أن نفعله و الأ سيهجم علينا
    Vou mostrar só alguns exemplos, mais uma vez, com esta ideia de detetar o nosso ambiente e atuar sobre ele. TED وسأريكم بعض الأمثلة على ذلك -- مرة أخرى ، مع فكرة أن بيئتنا حساسة و محفزة.
    Sabemos que o cérebro é capaz duma mudança extraordinária, e a melhor maneira de o conseguir, mesmo em adultos, é mudar e modelar o nosso ambiente. TED نحن نعلم بأن الدماغ قادر على تحقيق تغيير عجيب، وأفضل طريقة لتحقيق ذلك، حتى عند البالغين، هو من خلال تغيير وتعديل بيئتنا
    Está permanentemente a vigiar o nosso ambiente quanto a ameaças, mesmo quando estamos a dormir. TED فهو يراقب باستمرار البيئة المحيطة بنا ويحرسها من أية تهديدات، حتى أثناء نومنا.
    Mas tudo isso são partes do nosso corpo que interagem directamente com o nosso ambiente, em confronto directo, digamos. TED ولكن كل تلك الاختلافات الموجودة في اجسامنا كما تلاحظون موجودة في الاجزاء التي تتفاعل بصورة مباشرة مع البيئة .. او تتواجه ان صح التعبير
    Os abutres limpam o nosso ambiente ao digerirem, literalmente, micro-organismos causadores de doenças, e acabam com carcaças que nos custariam muito dinheiro limpar do local. TED النسور تنظف البيئة من خلال هضم الكائنات المسببة للأمراض حرفيًا، ويلتهمون بقايا الجيف التي كانت لولاهم ستكلفنا أموالًا طائلة حتى نزيلها من البيئة.
    O espaço como o apercebemos é o nosso ambiente de trabalho. TED الفضاء الذي تدركه هو سطح المكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more