"o nosso trabalho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عملنا
        
    • مهمتنا
        
    • واجبنا
        
    • بعملنا
        
    • أعمالنا
        
    • وظيفتنا
        
    • ووظيفتنا
        
    • فعملنا
        
    • وعملنا
        
    • بأعمالنا
        
    • العمل الذي نقوم به
        
    • لعملنا
        
    • قيامنا
        
    • عمل متعاقد
        
    • بوظائفنا
        
    Enquanto não tivermos melhores respostas a estas perguntas, na África Ocidental, o nosso trabalho ainda não acabou. TED حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد.
    o nosso trabalho repensa a forma como lidamos com o trauma. TED لذا من عملنا إعادة التفكير بكيفية التعامل مع الصدمات النفسية.
    Não tens tempo para ver o nosso trabalho numa importante revista. Open Subtitles إذاً فليس لديكِ وقتٌ لتري عملنا في أكبر مجلّةٍ طبّية
    o nosso trabalho é comunicar com ele, não faze-lo gritar. Open Subtitles مهمتنا أن نتواصل معه وليس بأن نجعله يصرخ وحسب
    O FBI construiu o caso contra o Roberts e o nosso trabalho era apenas tomar conta dele, e nem isso conseguimos. Open Subtitles كسر مكتب التحقيقات الفيدرالي حالة روبرتس، وكانت مهمتنا فقط أن يحضن المدعى عليه، ونحن لا يمكن حتى أن إدارة.
    Olhem, o nosso trabalho é levar a carga o mais rápido possível. Open Subtitles اسمعوا، واجبنا هو نقل الحموله بسرعه قدر المستطاع هذا هو عملنا
    Entretanto, encontra um local seguro e deixa-nos fazer o nosso trabalho. Open Subtitles في هذه الأثناء, إبحث عن مكان آمن ودعنا نَقوم بعملنا
    Tal como o nosso trabalho caseiro, é uma tarefa suja e ingrata. mas também é importante. TED مثل أعمالنا المنزلية مهمة قذرة وجاحدة لكنها أيضًا هامة.
    Sem o patogénico, todo o nosso trabalho foi por água abaixo. Open Subtitles بدون تلك الجرثومة، كل ما عملنا من أجله قد انتهى
    Estamos a tentar fazer o nosso trabalho lá fora. Open Subtitles اسمعي ، نحن نحاول أن نؤدّي عملنا بالخارج
    Estamos com restrições de tempo. Queremos terminar o nosso trabalho. Open Subtitles فنحن ليس لدينا متسع من الوقت ونريد إنهاء عملنا
    o nosso trabalho é pôr esse homem a salvo a seguir. Open Subtitles عملنا هو أخذ ذلك الرجل إلى برّ الأمان بعد ذلك
    o nosso trabalho nem sempre é bom, às vezes é mau a valer, mas contigo torna-se menos mau. Open Subtitles الحقيقة هي، أنّ عملنا ليس دائماً رائع أعني، بعض الأحيان يصبح مثير للإزدراء ولكنهُ مقيت أقل
    Hiccup, a Stormfly e eu estávamos a fazer o nosso trabalho quando este lunático e o fogareiro ambulante dele Open Subtitles هيكب ، ستروم فلاي و أنا كنا نفعل مهمتنا عندما قام هذا مجنون بمهاجمتنا بكره النار المتضخمة
    Sei que acabaste de regressar ao trabalho aqui, mas, para que seja claro, o nosso trabalho no DOE é capturar extraterrestres, não deixá-los escapar. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ بدأت للتو العمل هنا مرة أخرى ولكن لاكون واضح مهمتنا هنا في ادارة مكافحة الخوارق هي القبض على الفضائيين
    É o nosso trabalho, enquanto jornalistas, aprofundarmo-nos na complexidade e encontrar novas maneiras de a tornar mais fácil para todos entenderem. TED إنها مهمتنا كصحفيين أن نتعمق في التعقيد ونجد طرقًا جديدة لتسهيل الفهم على الجميع.
    Para este desastre, nós precisamos redefinir o nosso trabalho de socorristas. TED في هذه الكارثة، نحتاج إلى إعادة تعريف مهمتنا كمستجيب أول لها.
    o nosso trabalho é traduzir, e, com isso, ressuscitá-los. Open Subtitles واجبنا هو الترجمة، وبينما نفعل ذلك، نعيدهم للحياة
    Sei que as coisas estão de mal a pior nas últimas 20 horas, mas se fizermos o nosso trabalho bem... ainda teremos uma hipótese. Open Subtitles أعرف أن الحال يتدهور من سئ الى أسوأ.. الى أسوأ بكثير خلال الأربع و عشرين ساعة الأخيرة اذا تماسكنا و قمنا بعملنا
    Então, como "escavadores" de discos, o nosso trabalho e as nossas coleções existem para serem passados para a próxima geração. TED لذلك، وكما يفعل مُنقّـبو التسجيلات، أعمالنا ومجموعة تسجيلاتنا هما هنالك لتُمـرَّر إلى الجيل القادم.
    Alguém de fora pensa que pode fazer melhor o nosso trabalho. Open Subtitles أحدهم بالخارج يظن أنه قادر على تأدى وظيفتنا افضل منا
    E o nosso trabalho é ajudá-los a fazer algo dele. TED ووظيفتنا هي مساعدتهم للاستفادة منه. شكرا جزيلا.
    Portanto o nosso trabalho é projectar para necessidades reais a baixo atrito, porque, caso contrário, o cliente fá-lo-á na mesma. TED لذا فعملنا هو التصميم لاحتياجات حقيقية باحتكاكات منخفضة لأنك اذا لم تقم بذلك، فسينجزه المستهلك بأية حال.
    São histórias de uma vida e o nosso trabalho é contá-las. Open Subtitles هم قصص من الحياة وعملنا هو أن نخبر بهذه القصص
    Claro, estou um pouco nervoso, mas fazer o nosso trabalho irá fazer-nos sentir melhor. Open Subtitles بكل تأكيد اني متنرفز قليلا لكن قيامنا جميعا بأعمالنا سيجعلنا نشعر أفضل
    Até lá, não vou parar o nosso trabalho. Open Subtitles حتى ذلك الحين، لن أقوم بإيقاف العمل الذي نقوم به
    Por isso, fazemos o nosso trabalho desafiando directamente o clima político no nosso país, neste momento, e fazemo-lo sabendo que é um trabalho difícil e desafiante, para apoiar pessoas de lados opostos na conversa. TED ولذلك نواجه خلال أدائنا لعملنا تحدٍ مباشر مرتبط بالأجواء السياسية في بلادنا الآن، ونفعل ذلك ونحن على علمٍ أنه عمل صعب وعسير حتى نستوعب الأشخاص ذوي الخلفيات المختلفة في الحوار ونساندهم.
    Mesmo quando fazemos o nosso trabalho, com demasiada frequência deparamo-nos com a necessidade de escolher entre fazer aquilo que pensamos ser a coisa acertada e aquilo que é a coisa expectável, ou aquilo que nos é requerido, ou aquilo que é lucrativo. TED وحتى أثناء قيامنا بعملنا الخاص فنحن عادة نقع بين خيارين اما ان نختار ان نقوم بالامر الصحيح .. او ان نقوم بما هو متوقع منا ان نقوم به او الامر المطلوب منا او الامر ذا المردود المادي الاكبر
    Estás a invadir propriedade privada e a impedir-nos de fazer o nosso trabalho. Open Subtitles أنتِ تتعدي على ممتلكات الغير وتعيقي مواصلة عمل متعاقد.
    Não precisamos que outra pessoa faça o nosso trabalho por nós. Open Subtitles نحنُ لسنا بحاجة لأحد أن يقوم بوظائفنا لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more